16.4:带注释的学生样本:Gwyn Garrison 的《工作中的艺术家》
- Page ID
- 201886
在本节结束时,您将能够:
- 展示对宗旨、语言、文化和期望如何塑造惯例的理解。
- 在不同的修辞和文化背景下表现出批判性思维和沟通。
- 在思想和组织模式之间建立联系。
- 评估文本分析中使用的文学元素和策略。
导言
学生格温·加里森(Gwyn Garrison)为一年级作文课撰写了这篇文字分析。 在这篇文章中,加里森将她的分析扩展到了文字之外,还讨论了外部事件和真实的个人,并在他们之间建立了联系。
靠自己的话生活
语言的力量
语言是思想交流的媒介。 语言的众多特质之一是它能够反映和塑造社会态度。 当占主导地位的社会群体选择描述叛逆行为的方式时,语言就有能力使压迫永久化。 因此,掌权者历来使用语言作为宣传来延续他们想要重申的想法。 例如,如果说现代社会中的女性被描述为淑女般,那么传达的信息就是她符合传统的礼貌、谦虚和尊重的性别期望。 但是,如果女性被称为妓女,则传达的信息是该女性不符合这些传统的性别标准。 近年来,受压迫的社会群体已经认识到,他们可以通过重新定义这些词语及其内涵来恢复压迫者的语言。
格温·加里森(Gwyn Garrison)用反应——反思或思考——来介绍论文的 “大创意”:语言有能力塑造文化和社会态度。
凯特·肖邦和雪莉·杰克逊等美国作家、希拉里·克林顿和克里斯西·泰根等社会政治活动家,以及加利福尼亚强奸幸存者香奈儿·米勒(Chanel Miller)——以自己的方式——代表所有女性创作了这部恢复语言的重要作品。 没收压迫者的工具是朝着建设一个妇女可以自由成为自己身份的社会迈出的重要一步。 负面的陈规定型的标签不再具有削弱妇女权能的效果,因为可以从压迫者手中夺回语言,以此作为一种赋权形式。
加里森的论文陈述强调了她的分析方法。 她将妇女权利与重要女性的一系列文章联系起来。
作家可以使用短篇小说形式将感知从现状的视角转移开来,以新的方式聚焦感知。 在凯特·肖邦1898年的短篇小说《风暴》(文字遵循本次讨论)中,主角卡利克斯塔与老朋友阿尔塞发生了激情的婚外情。 读者可能会争辩说,按照社会和宗教标准,Calixta的行为应该被标记为不道德,因为她违反了结婚誓言所定义的社会和宗教契约。 然而,Calixta的所有其他行为都符合传统的性别角色:她是妻子、母亲和看护人。 在某些方面,当她在生活的所有其他领域都满足传统的性别期望时,犯下这种社交违法行为似乎完全不合时宜。
加里森提供出版物信息以及故事的简短情节摘要和背景。 你可以在这个功能的结尾完整阅读《风暴》。
但是,当Calixta在社会规范之外行事时,她发现了自我表达和激情的自由。
这个过渡主题句支持了整个论点,同时也确定了该段落的内容。
直到现在,她的女性气质中所有在她所生活的社会中没有地位的部分都受到了压制。 在这个场景中,肖邦掌握了 “妓女” 一词,并将 Calixta 的行为重新定义为变革性的觉醒。
这个解释提到了文本的语言,并解释了场景的重要性,因为它与整个故事和加里森的论点有关。
肖邦的词典唤起了一种精神超越,它允许卡利克斯塔暂时生活在仅存在于物理生存层面的社会规范之外:“当他拥有她时,他们似乎在人生奥秘的边缘昏昏欲睡。”
在这里,加里森正确地引用了文字证据(主角用词的一个例子)来支持她的推理。
这件事变成了让 Calixta 进入真正自我表达场所的工具。 这场风暴是自然或自然世界的一个方面,是Calixta自然自我实现女性气质的催化剂。 随着风暴在外部爆发,Calixta也在内部爆发。 肖邦描绘了卡利克斯塔在婚姻之外的性解放和成就感,这是弥合女性身体与社会政治生活之间差距的斗争的早期一步。 通过以启发而不是有辱人格的方式呈现女性的性行为。 肖邦帮助消除诸如妓女之类的标签的污名,这些标签被用来羞辱女性,因为她们的行为超出了传统的性别期望。
加里森进一步阐述了文本证据的重要性,并将其与主题句和论文联系起来。 在这种情况下,它是风暴 —— 既是情节又是场景的元素,也是符号
在雪莉·杰克逊的小说《我们一直生活在城堡里》中,有传言说梅里卡特和她的妹妹康斯坦斯是巫婆,根据村里的八卦,他们会吃孩子。 巫婆的标签长期以来一直是压迫不符合传统性别角色的女性的工具。 在马萨诸塞州塞勒姆,在17世纪的女巫审判中,会读写、拒绝结婚或信奉其他宗教的妇女经常被贴上女巫的标签并被烧死。
加里森引入了第二篇供比较的文本,重新审视了先前引入的语言回收的概念。
在杰克逊的小说中,梅里卡特接受了被贴上女巫标签的概念。 实际上,她通过埋葬护身符、识别神奇词汇以及与猫乔纳斯交谈来为谣言提供便利。 与女巫审判形成鲜明对比的是,梅里卡特烧毁了自己的房子,把房子赶走了表弟。 她在火灾中幸存下来,使自己和姐姐摆脱了家族的父权制倾向。 通过宣称自己是女巫的角色,梅里卡特将自己和姐姐与父权制家庭和社会隔离开来。 最终,梅里卡特创造了一个空间,让她和康斯坦斯可以在村民无法触及的以女性为中心的地区共同生活。
加里森重点讨论了语言及其含义,讨论了女巫的使用,角色乐于接受这个标签来宣称自己的女性气质。
通过这个故事,杰克逊做了重要的工作,恢复了巫婆这个词,剥夺了它的压迫力,然后为女性重新定义了这个词。
在接下来的章节中,加里森将她的分析扩展到当代政治环境中的语言使用,从而将文学与现实联系起来。 请注意,加里森在讨论肖邦和杰克逊的小说时都使用了文学现在时。 现在,她在讨论非文学事件时切换并主要使用过去时。
同样,在最近的政治气候中,美国前总统唐纳德·特朗普对他认为持不同政见的女性使用了陈规定型的贬义语言。 他用 “真讨厌的女人”(阿里)之类的短语来形容前国务卿希拉里·克林顿和 “嘴巴肮脏的妻子”(@realDonaldTrump)来形容模特克里斯西·泰根(Chrissy Teigen)试图羞辱具有社会影响力的女性屈服。 同样值得注意的是,他用泰根相对于男人的角色来描述泰根,而不是用她的名字来描述泰根,这表明了她的个性。 克林顿和泰根以及全世界数百万女性都在努力通过重新定义这种语言来赋予女性权力。 几乎在被指控 “这么讨厌的女人” 之后,全国各地的妇女和女孩都穿上了带有这句话的T恤和球帽,这表明她们为 “讨厌”(阿里)感到自豪。 在这种情况下,该术语用来描述向权力讲真话的女性。 尽管泰根承认自己以前曾因为诱骗他而被特朗普封锁,但她还是用一条推文对他进行了挑衅的回击,部分内容是:“哈哈什么 p— a— b—” (@chrissyteigen)。 此后不久,这句话开始成为Twitter主题标签(巴特勒)。 在这种情况下,人们,尤其是女性,赞赏泰根能够用特朗普本人被记录在案的语言来回应女性的羞辱,这种语言传统上也被用来羞辱和贬低女性。 但是,这次是针对一个有权势的人的。 这种通过语言夺回权力的做法是女性为修改现代背景下的社会性别叙事所采取的一个步骤。
加里森再次引入了供比较的文本,将她关于回收语言的论点带入了现代。
在被称为 “被斯坦福游泳运动员布罗克·特纳强奸的女孩” 四年后,性侵犯幸存者香奈儿·米勒出版了回忆录《知道我的名字》,重温了她的故事叙述。 在2015年1月斯坦福大学兄弟会聚会之后,特纳在凌晨1点左右在垃圾箱后面殴打(意图强奸)一名醉酒昏迷的米勒。一些路过的学生打断了行动,特纳在学生限制他后被警察带走。 他后来受审并被判有罪。 这位富有同情心的男法官仅判处特纳六个月的县监禁,三个月后他因行为良好被释放。 2019年9月22日,米勒在电视上对《60分钟》发表讲话时,对审判期间媒体的报道不是集中在米勒已经输掉的东西上,而是特纳被判有罪后会失去的东西——他的教育、他的游泳生涯、他的奥运前景(米勒)表示愤怒。 由于米勒在审判期间保持匿名,媒体和特纳的律师控制了全世界对她的看法——她是一个喝醉了、陷入困境的女孩。
加里森强调了语言在米勒讲述自己的故事和不再感到羞耻中的作用。
这种以男性为中心的事件描述让米勒感到羞愧和被剥夺了权力。 通过写书并重温自己的故事,米勒在康复和创伤管理方面迈出了至关重要的一步,强调她现在控制了自己的叙事语言。 她不是一个应该得到的东西的女孩,有些人会争辩说。 米勒欣然承认自己的行为应该得到宿醉,但绝不是强奸。
注意时态的切换以表示过去和现在的事件。 还要注意,加里森在接下来的段落中恢复了文学现在时。
米勒的故事在大学聚会现场非常普遍,这种袭击的频繁性促成了这样一种环境的永久化,在这种环境中,女性感到自己对受到攻击负有责任,而男性可以自由选择行事。 对米勒故事的认识,更重要的是对她发表的故事的认识,重塑了围绕强奸文化的叙述,这样受害者就不会成为进一步的受害者,因为女性正在努力教育男性,从而制止这些袭击。
加里森介绍了最后的当代文本以供比较。 加里森在不同时期引用了多篇文章,强化了她的论点。
肖邦、杰克逊、克林顿、泰根和米勒等艺术家和作家参与了艰苦的社会改革工作,这些工作无法通过任何其他媒介实现,因为除非人们谈论文化的语言发生变化,否则文化无法改变。 这种经过社会改革的现实只能从聪明人的创造力中构思出来,他们既能够设想世界,又能描述尚未存在的世界。 这样,使用语言媒介的艺术家就成为了先知。
这个结论面向未来,这是一种富有成效的修辞或说服技巧,可以让观众了解他们可以从这个项目中学到什么。
被引作品
阿里,洛林。 “'真讨厌的女人':特朗普的辩论挖掘变成了女权主义者的集会呐喊。” 《洛杉矶时报》,2016 年 10 月 20 日,www.latimes.com/Entertainment/tv/la-et-nasty-woman-trump-clinton-debate-jackson-20161020-snap-story.html。
巴特勒,贝索尼。 “特朗普称克里斯西·泰根为'肮脏的嘴巴妻子'。 她的回应反映了多年的社交媒体精明。” 《华盛顿邮报》,2019 年 9 月 10 日,www.washingtonpost.com/arts-Entertainment/2019/09/10/trump-called-chrissy-teigen-filthy-mouthed-wife-her-response-reflects-years-savvy/。
肖邦,凯特。 “风暴。” 1898 年。 Americ@@ an Literature.com,2018,americanliterature.com/author/kate-chopin/ 短篇小说/风暴。
@chrissyteigen。 “哈哈真是个混蛋。给除了我以外的所有人加了标签。很荣幸,总统先生。” Twitter,2019 年 9 月 8 日,晚上 11:17 https://twitter.com/chrissyteigen/st...590914? lang=en。
杰克逊,雪莉。 我们一直住在城堡里。 《企鹅经典》,1962 年。
米勒,香奈儿。 “采访比尔·惠特克。” 60 分钟。2019 年 9 月 22 日。
@realDonaldTrump。“... 音乐家 @johnlegend 和他那嘴巴肮脏的妻子现在正在谈论它有多棒 —— 但是当我们需要帮助才能通过的时候,我没看见他们在身边。 “Anchor” @LesterHoltNBC 在谈论... 时甚至没有提起特朗普总统或共和党人的话题...” Twitter,2019 年 9 月 8 日晚上 10 点 11 分
加里森遵循司法协助指导方针引用她的消息来源。
讨论问题
- 格温·加里森怎么可能用行动来介绍她的论文? 对话? 反应是最好的选择吗? 为什么或者为什么不呢?
- 加里森提出了什么理由来支持她的论文?
- 加里森提供了哪些文字证据来支持她的论文?
- 加里森如何将文学元素(尤其是语言和角色)与现实世界的事件联系起来? 解释为什么你认为这些连接是有效还是无效的。
- 你确信还是不相信这篇论文的有效性? 为什么或者为什么不呢?
供参考:凯特·肖邦的《风暴》(1850-1904)
Figure Amer\(16.5\) ican 作家凯特·肖邦,1894 年(来源:J.A. Scholten/密苏里州历史学会的《凯特·奥弗莱厄蒂与奥斯卡·肖邦结婚之前》,照片集,公共领域)
树叶太静止了,连比比都认为要下雨了。 波比诺特习惯于与小儿子就完全平等的话题交谈,他提请孩子注意某些阴沉的云层,这些云层从西方滚动着险恶的意图,伴随着闷闷不乐的威胁性轰鸣声。 他们在弗里德海默的商店里,决定待在那里,直到暴风雨过去。 他们坐在门口的两个空酒桶里。 比比四岁,看上去很聪明。
“妈妈会害怕的,是的,” 他眨着眼睛暗示。
“她会关闭房子。 也许她今晚让 Sylvie 帮了她,” Bobinôt 放心地回答。
“不;她找到了 Sylvie。 西尔维在帮助她 yistiday,” 比比说。
Bobinôt 起身去柜台买了一罐虾,Calixta 非常喜欢。 然后他回到了小桶的栖息处,在暴风雨来临的时候,他呆呆地坐着拿着一罐虾。 它震动了木制商店,好像在遥远的田野里挖了很大的沟槽。 比比把小手放在父亲的膝盖上,并不害怕。
二
在家里,Calixta 对自己的安全并不感到不安。 她坐在侧窗前,疯狂地在缝纫机上缝制。 她忙得不可开交,没有注意到即将来临的暴风雨。 但是她感觉很温暖,经常停下来擦脸,汗水聚集在珠子里。 她解开了喉咙上的白色麻袋。 天开始变黑了,突然意识到这种情况,她匆忙起身开始关上门窗。
在前面的小画廊里,她挂了 Bobinôt 周日的衣服晾干,然后在雨降之前赶紧出去领它们。 当她走到外面时,Alcée Laballière 在门口骑车进来。 自从结婚以来,她从未经常见过他,也从来没有一个人见过他。 她站在那里,手里拿着 Bobinôt 的外套,大雨滴开始掉下来。 Alcée 在侧面投影的避难所下骑着马,那里的鸡挤在一起,角落里堆满了犁和耙。
“我可以来你的画廊等到暴风雨结束吗,Calixta?” 他问。
“来吧,Alcée 女士。”
他的声音和她自己的声音使她大吃一惊,仿佛是从恍然中脱颖而出,然后她抓住了 Bobinôt 的背心。 Alcée 坐在门廊上,抓住裤子,抢走了 Bibi 的编织外套,这件夹克正要被一阵突然的阵风带走。 他表示打算待在外面,但很快就发现他不妨在露天露天了:水冲进了驾驶单上的滑板,然后他进去了,追着他关上了门。 甚至有必要在门下放点东西以防止水进入。
“我的! 真是一场雨! 像这样下雨已经两年了。” Calixta 在卷起一块袋子时惊呼道,Alcée 帮她把它塞进了裂缝之下。
她的身材比五年前结婚时要饱一些;但她丝毫没有失去活力。 她的蓝眼睛仍然保持着融化的品质;她的黄色头发被风雨弄得衣衫不整,比以往任何时候都更顽固地缠绕着她的耳朵和太阳穴。
雨水用力量和拍打声冲向低矮的瓦状屋顶,威胁要打破入口并将它们淹没在那里。 他们在饭厅 — 起居室 — 普通杂物间里。 毗邻的是她的卧室,Bibi 的沙发旁边是她自己的沙发。 门是开着的,房间里有白色的巨大床,封闭的百叶窗,看上去昏暗而神秘。
Alcée 把自己扔进摇杆上,然后 Calixta 紧张地开始从地板上收集她一直在缝制的棉床单的长度。
“如果这种情况持续下去,Dieu 就会说堤坝能不能撑起来!” 她惊呼。
“你和堤坝有什么关系?”
“我有足够的工作要做! 一个 '那场暴风雨中有 Bobinôt 和 Bibi 一起出局 —— 如果他没离开弗里德海默的话!”
“Calixta,让我们希望 Bobinôt 有足够的理智从飓风中脱颖而出。”
她走去站在窗前,脸上露出非常不安的表情。 她擦拭了沾满水分的框架。 天气太热了。 Alcée 站起来,和她一起坐在窗前,看着她的肩膀。 雨水落在床单上,遮住了遥远小屋的视野,将远处的树林笼罩在灰雾中。 闪电的演奏不断。 一颗螺栓击中了田野边缘的一棵高大的中国莓树。 它用致盲的眩光填满了所有可见的空间,坠机事故似乎侵入了他们所站立的木板。
Calixta 把手放在眼睛上,一声哭了起来,错开向后走。 Alcée 的手臂包围了她,有一会儿他抽筋地把她拉近了他。
Figur\(16.6\) e The Kiss,1887 年,挪威画家爱德华·蒙克创作(1863—1944 年)(来源:谷歌艺术项目/维基共享资源的《爱德华·蒙克-亲吻》,公共领域)
“Bonté!” 她哭了起来,把自己从他包围的手臂上松开然后从窗户里撤退,“房子接下来要走了! 如果我只知道我们是 Bibi 的话!” 她不会自己作曲;她不会坐下。 Alcée 紧紧握住肩膀看着她的脸。 当他不加思索地将她拉进怀里时,她温暖而心悸的身体接触,激起了过去对她肉体的痴迷和渴望。
“Calixta,” 他说,“别害怕。 什么都不可能发生。 房子太低了,不能被击中,周围有那么多高大的树木。 在那里! 你不安静吗? 说,不是吗?” 他把她的头发从她那温暖又热气腾腾的脸上往后推。 她的嘴唇像石榴籽一样红润湿。 她的白脖子和她饱满而坚硬的怀抱的一瞥,使他深感不安。 当她抬头看他时,她液态的蓝眼睛里的恐惧被昏昏欲睡的光芒所取代,这种光芒在不知不觉中背叛了一种感性的欲望。 他低头看着她的眼睛,除了亲吻她的嘴唇之外,他没什么可做的。 这让他想起了圣母升天。
“你还记得吗?在假设中,Calixta?” 他用被激情打破的低沉的声音问道。 哦! 她记得;因为在假设中他亲吻了她然后吻了她;直到他的感官几乎失灵,为了救她,他会求助于绝望的飞行。 如果说当时她不是一只完美无瑕的鸽子,那么她仍然是不可侵犯的;一个充满激情的生物,她的无防御能力使她无法战胜。 现在 —— 好吧,现在 —— 她的嘴唇似乎可以自由品尝,还有圆润而白的喉咙和更白的乳房。
他们没有听从坠毁的洪流,当她躺在他的怀里时,元素的轰鸣声让她笑了起来。 在那个昏暗而神秘的房间里,她是个启示;就像她躺在的沙发上一样白。 她坚硬而富有弹性的果肉第一次知道了它与生俱来的权利,就像一朵奶油百合,太阳邀请它为世界的永恒生命贡献呼吸和香水。 她慷慨的激情,没有狡猾或诡计,就像白色的火焰穿透并在他自己从未触及过的感官本性的深处找到了回应。
当他触摸她的乳房时,它们在颤抖的狂喜中放弃了自己,吸引了他的嘴唇。 她的嘴是喜悦的源泉。 当他拥有她时,他们似乎在人生神秘的边缘地区一起昏昏欲睡。
他一直对着她缓冲,气喘吁吁,昏昏欲睡,精力充沛,心脏像锤子一样在她身上跳动。 她用一只手紧握他的头,嘴唇轻轻地抚摸着他的额头。 另一只手用舒缓的节奏抚摸着他肌肉发达的肩膀。
雷声的咆哮很遥远而且消失了。 雨水轻轻地冲向带状疱疹,诱使它们嗜睡和睡觉。 但是他们不敢屈服。
雨结束了;太阳正在把闪闪发光的绿色世界变成宝石宫殿。 画廊里的 Calixta 看着 Alcée 骑车离开。 他转过身用喜气洋洋的脸对着她微笑;然后她向空中抬起漂亮的下巴,大声笑了起来。
三
Bobinôt 和 Bibi 正在跋涉回家,为了让自己变得像样,他们没有在水箱里停下来。
“我的! Bibi,你会说的! 你应该感到羞耻'。 你应该穿上那条好裤子。 看看他们! 你项圈上有那个泥巴! 你脖子上怎么有泥巴的,Bibi? 我从来没见过这样的男孩!” 比比是可悲的辞职画面。 Bobinôt 体现了严肃的关怀,他努力从自己和儿子身上移走流浪汉在崎岖的道路和潮湿的田野里流浪汉的迹象。 他用棍子刮掉了 Bibi 裸露的双腿和脚上的泥土,然后小心翼翼地去除了沉重的 brogans 上的所有痕迹。 然后,他们为最坏的情况做好了准备 —— 与一位过于谨慎的家庭主妇会面,小心翼翼地进入了后门。
Calixta 正在准备晚餐。 她摆好了桌子,正在炉边滴咖啡。 他们进来的时候她突然冒出来。
“哦,Bobinôt! 你回来了! 我的! 但我很不安。 你在雨中去过吗? 一个 Bibi? 他没湿吗? 他没受伤吗?” 她紧紧抓住了 Bibi 然后热情地亲吻了他。 Bobinôt 一直在撰写的解释和道歉在他的嘴里消失了,因为 Calixta 感觉到他想看看自己是否干燥,似乎只对他们的安全返回表示满意。
“我给你带来了一些虾,Calixta,” 波比诺特说,他从他充足的侧袋里拖出罐子然后放在桌子上。
“虾! 哦,Bobinôt! 你什么都太好了!” 然后她在脸颊上给了他一个拍打的吻,然后响起:“J'vous 回答,今晚我们会吃点精力! umph-umph!”
Bobinôt 和 Bibi 开始放松身心,尽情享受,当三个人坐在餐桌旁时,他们笑得很开心,以至于任何人都可能听见他们的声音,就像拉巴利埃一样。
IV
那天晚上,阿尔塞·拉巴利埃写信给他的妻子克拉丽丝。 这是一封充满温柔关怀的情书。 他告诉她不要快点回去,但如果她和孩子们喜欢在比洛克西,那就再待一个月。 他相处得很好;尽管他错过了他们,但他愿意再忍受一段时间的分离 —— 意识到他们的健康和快乐是首先要考虑的事情。
V
至于克拉丽丝,收到丈夫的信后,她很着迷。 她和孩子们过得很好。 社会很满意;她的许多老朋友和熟人都在海湾。 她结婚以来的第一次自由呼吸似乎恢复了处女时代的愉快自由。 尽管她忠于丈夫,但他们亲密的夫妻生活是她非常愿意暂时放弃的事情。 所以暴风雨过去了,每个人都很高兴。