Skip to main content
Global

18.2:《美国宪法》

  • Page ID
    204166
  • \( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \) \( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)\(\newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\) \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\) \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\) \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \(\newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\) \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\) \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\) \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)\(\newcommand{\AA}{\unicode[.8,0]{x212B}}\)

    我们美国人民,为了组建一个更完美的联盟,建立正义,确保国内安宁,提供共同防御,促进普遍福利,确保我们自己和我们的后代获得自由的祝福,一定要为联合制定和制定这部宪法美利坚合众国。

    文章。

    第 1 部分。

    本协议授予的所有立法权应属于美国国会,国会将由参议院和众议院组成。

    第 2 部分。

    众议院应由几个州的人民每隔一年选出的议员组成,每个州的选民应具备州议会人数最多的分支机构的选民所必需的资格。

    任何人均不得成为未满二十五岁、已有七年美国公民的代表,并且在当选后不得成为其被选所在州的居民。

    代表税和直接税应根据各自的数字在可能纳入本联盟的几个州之间分配,该数字应通过将自由人总数相加来确定,包括必须服役多年的人,但不包括印度人纳税,占所有其他人的五分之三。 实际的列举应在美国国会第一次会议后三年内进行,并在随后的每隔十年任期内,按照法律规定的方式进行。 每三万名代表人数不得超过一名,但每个州应至少有一名代表;在进行此类列举之前,新罕布什尔州有权选择三名,马萨诸塞州八名,罗德岛州和普罗维登斯种植园一名,康涅狄格州五个、纽约六个、新泽西州四个、宾夕法尼亚州八个、特拉华州一个、马里兰州六个、弗吉尼亚州十个、北卡罗来纳州五个、南卡罗来纳州五个、佐治亚州三个。

    当任何州的代表出现空缺时,其行政机构应签发选举令以填补此类空缺。

    众议院应挑选议长和其他官员;并拥有弹劾的唯一权力。

    第 3 部分。

    美国参议院应由各州立法机关选出的两名参议员组成,任期六年;每位参议员有一票表决权。

    在第一次选举之后,他们应立即平均分为三类。 头等参议员的席位应在第二年到期时腾出,二等参议员的席位应在第四年到期时腾出,第三类参议员的席位应在第六年到期时腾出,这样每隔一年可以选出三分之一的席位;如果空缺是因辞职而出现的,或否则,在任何州的立法机关休会期间,其行政部门可以在立法机关下次会议之前作出临时任命,然后立法机关将填补这些空缺。

    任何人不得成为未满三十岁、已成为美国公民九年的参议员,并且在当选后不得成为他被选为该州的居民。

    美国副总统应为参议院议长,但无表决权,除非两人持平分。

    在副总统缺席或他行使美国总统职务时,参议院应选择其他官员和临时总统。

    参议院拥有审理所有弹劾的唯一权力。 当他们为此目的坐下时,应宣誓或宣誓就职。 美国总统受审时,应由首席大法官主持:未经三分之二在场成员的同意,任何人均不得被定罪。

    弹劾案的判决不得延伸到免职,以及取消在美国担任和享受任何荣誉、信托或盈利办公室的资格:但据称,被定罪的一方仍应承担责任,并受到起诉、审判、判决和惩罚法。

    第 4 部分。

    每个州的立法机关应规定举行参议员和众议员选举的时间、地点和方式;但国会可根据法律随时制定或修改此类条例,但挑选参议员的地点除外。

    国会每年至少开会一次,除非法律规定不同的日期,否则该会议应在12月的第一个星期一举行。

    第 5 部分。

    每个众议院应担任其议员的选举、选举和资格的法官,每个众议院的多数应构成经商的法定人数;但较少的众议院可以每天休会,并可被授权以这种方式和方式强迫缺席议员出席各院可能规定的处罚。

    每个众议院可以决定其议事规则,惩罚其不当行为的议员,并在三分之二的同意下驱逐议员。

    两院应保留一份议事日记,并定期出版,但判决中可能要求保密的部分除外;两院议员对任何问题的赞成和否定应根据五分之一在场议员的意愿,在《日刊》上登录。

    在国会会议期间,未经对方同意,任何一院都不得休会超过三天,也不得在两院开会以外的任何其他地点休会。

    第 6 部分。

    参议员和众议员应获得服务补偿,由法律确定,并由美国财政部支付。 在所有案件中,除叛国罪、重罪和破坏和平罪外,他们在出席各自众议院会议期间以及往返各院时均享有免遭逮捕的特权;在两院的任何演讲或辩论中,不得在任何其他地方对他们进行讯问。

    在当选期间,任何参议员或众议员均不得被任命担任美国权力机构下设的任何民事职位,也不得在此期间增加其薪酬;也不得在美国担任任何职务的人,在他继续任职期间,应担任两院议员。

    第 7 部分。

    所有增加收入的法案都应由众议院提出;但参议院可以像其他法案一样提出或同意修正案。

    众议院和参议院通过的每项法案在成为法律之前都应提交给美国总统;如果他批准,他将签署该法案,但如果不批准,他应将其退回,同时向该法案起源的众议院提出异议,后者将进入他们的《日记》上有大量异议,然后继续重新考虑。 如果在复议之后,众议院三分之二的议员同意通过该法案,则该法案应连同反对意见一起送交另一院,由后者重新审议,如果得到众议院三分之二议员的批准,该法案将成为一项法律。 但在所有这些情况下,两院的投票应由赞成和否决决定,投票赞成和反对该法案的人的姓名应分别记录在两院的日记上。 如果任何法案在提交总统后十天(星期日除外)内不由总统退回,则该法案应与他签署的方式相同,除非国会通过休会阻止其退回,在这种情况下,该法律不应成为法律。

    可能需要参议院和众议院同意的每一项命令、决议或投票(休会问题除外)均应提交给美国总统;在同样的命令生效之前,应由他批准或被他拒绝根据法案中规定的规则和限制,参议院和众议院三分之二的议员通过该法案。

    第 8 部分。

    国会有权征收和征收税款、关税、征税和消费税,以偿还债务并提供美国的共同国防和一般福利;但美国各地的所有关税、征税和消费税都应统一;

    用美国的信贷借钱;

    规范与外国、几个州之间以及与印第安部落的贸易;

    制定统一的入籍规则,并在美国各地制定关于破产问题的统一法律;

    硬币,规范其价值和外国硬币的价值,并确定度量衡标准;

    规定对伪造美国证券和当前硬币的处罚;

    修建邮局和邮政公路;

    通过确保作者和发明者在有限的时间内获得各自著作和发现的专有权利,促进科学和有用艺术的进步;

    组建低于最高法院的法庭;

    界定和惩处在公海犯下的海盗行为和重罪以及违反万国法的罪行;

    宣战,授予商标和报复信,并制定有关陆地和水上捕获的规则;

    筹集和支持军队,但为该用途拨款的期限不得超过两年;

    提供和维持海军;

    制定政府规则和陆军和海军条例;

    规定召集民兵执行联盟法、镇压叛乱和击退入侵;

    规定组织、武装和惩戒民兵,并管理他们中可能在美国服役的部分,将军官的任命和根据民兵规定的纪律训练民兵的权力分别留给各州国会;

    在任何情况下,通过特定州的割让和国会的接受,在可能成为美国政府所在地的地区(不超过十英里平方英里)上行使专属立法,并对经美国政府同意购买的所有地方行使同样的权力建造堡垒、杂志、武库、码头和其他必要建筑物的州立法机关;以及

    制定所有必要和适当的法律,以执行上述权力以及本《宪法》赋予美国政府或其任何部门或官员的所有其他权力。

    第 9 部分。

    国会不得在一千八百八年之前禁止现存任何州认为应允许的移民或进口此类人员,但可以对此类进口征收税款或关税,每人不超过十美元。

    不得暂停人身保护令的特权,除非在叛乱或入侵案件中,公共安全部门可能要求这样做。

    不得通过任何《追求者法案》或事后颁布的法律。

    除非与之前的人口普查或列举成比例,否则不得征收人头税或其他直接税。

    不得对从任何国家出口的物品征收任何税款或关税。

    任何商业或税收条例均不得优先考虑一国的港口,而不是另一国的港口:开往或来自一国的船只也无义务进入另一国的港口、清关或缴纳关税。

    不得从财政部提取资金,只能根据法律拨款;应不时公布所有公共资金收支的定期报表和账目。

    美国不得授予任何贵族头衔:未经国会同意,任何在其下担任营利或信托职务的人均不得接受任何国王、王子或外国提供的任何形式的礼物、薪酬、职位或头衔。

    第 10 节。

    任何国家都不得签订任何条约、联盟或联邦;授予商标和报复信;硬币;开具信用证;将金银硬币以外的任何东西作为偿还债务的投标;通过任何追求者法案、事后法律或损害合同义务的法律,或授予任何贵族头衔。

    未经国会同意,任何国家都不得对进出口征收任何限制或关税,除非是执行其检查法所必需的:任何国家对进出口征收的所有关税和征税的净产量均应供国库使用美国;所有此类法律均应接受国会的修订和控制。

    未经国会同意,任何国家都不得规定任何吨位税、在和平时期保留部队或战舰、与其他国家或外国签订任何协议或契约,或参与战争,除非实际入侵或处于不容拖延的迫在眉睫的危险之中。

    文章。 二。

    第 1 部分。

    行政权应属于美利坚合众国总统。 他将在四年任期内任职,并按以下方式选出任期相同的副总统

    每个州应按照其立法机关可能指示的方式任命一定数量的选民,相当于该州有权在国会获得的参议员和众议员的总人数:但不得任命参议员或众议员,也不得在美联储下担任信托或营利办公室的人员各州应被任命为选民。

    选民应在各自的州开会,通过投票选举两人,其中至少有一人不得与他们同为同一个州的居民。 他们还应编制一份名单,列出所有投票者以及每人的选票数;他们应签署和认证该名单,然后密封送交美国政府所在地,交给参议院议长。 参议院议长应在参议院和众议院在场的情况下打开所有证书,然后计算选票。 获得最多票数的人应是总统,如果该数字是所任命选民总数的多数;如果有不止一个拥有这种多数票且拥有相同票数的人,则众议院应立即通过投票选出其中一个代表总统;如果没有人获得多数票,那么该众议院将以同样的方式从名单上最高的五个中选出总统。 但是,在挑选总统时,应由各州进行表决,每个国家的代表有一票;为此目的的法定人数应包括来自三分之二州的一名或多名成员,选择需要所有州的多数。 在任何情况下,在选出总统之后,获得最多选民票数的人应为副总统。 但是,如果仍有两个或更多的人获得相等的选票,参议院将通过投票从他们中选出副总统。

    国会可以决定推选选民的时间和他们投票的日期;美国各地的哪一天都是一样的。

    除本宪法通过时的自然出生公民或美国公民外,任何人都没有资格担任总统职务;任何未满三十五岁且年满十四岁的人也没有资格担任该职务居住在美国。

    如果总统被免职,或者他死亡、辞职或无法履行上述办公室的权力和职责,同样的权力和职责也应移交给副总统,国会可以依法规定两位总统的免职、死亡、辞职或无能的情况和副总统,宣布随后哪位官员将担任总统,该官员应据此行事,直到废除残疾人或选出总统。

    总统应按规定时间领取服务补偿,在他当选期间,该补偿不得增加或减少,并且在该期限内他不得从美国领取任何其他薪酬或其中任何薪酬。

    在他开始执行职务之前,他应宣誓或确认如下:— “我庄严宣誓(或确认)我将忠实执行美国总统职务,并将尽我所能维护、保护和捍卫美国宪法。”

    第 2 部分。

    总统应征到美国实际服役时应担任美国陆军和海军以及几个州民兵的总司令;他可以要求每个行政部门的首席军官就任何相关问题发表书面意见履行各自办公室的职责,他有权对危害美国的罪行给予缓刑和赦免,弹劾案除外。

    他有权根据参议院的建议和同意,在参议院的建议和同意下订立条约,前提是出席会议的三分之二参议员同意;他应提名,并在参议院的建议和同意下任命大使、其他公共部长和领事、最高法院的法官,以及所有其他美国官员,其任命未另行规定,应由法律规定:但国会可根据法律将他们认为适当的下级官员的任命完全交给总统、法院或部门负责人。

    总统有权通过授予将在下届会议结束时到期的委员会来填补参议院休会期间可能出现的所有空缺。

    第 3 部分。

    他应不时向国会提供国情咨文信息,并建议国会考虑采取他认为必要和权宜之计的措施;在特殊情况下,他可以召集两院或其中任何一院,如果两院之间存在分歧,则可就休会时间,他可以将休会至他认为适当的时间;他将接待大使和其他公共部长;他应注意法律得到忠实执行,并委托所有美国官员。

    第 4 部分。

    美国总统、副总统和所有文职官员因叛国罪、贿赂罪或其他严重罪行和轻罪而被弹劾和定罪,将被免职。

    第三条。

    第 1 部分。

    美国的司法权应属于一个最高法院,以及国会可能不时规定和设立的下级法院。 无论是最高法院还是下级法院,法官都应在表现良好的情况下任职,并应在规定的时间领取服务补偿,在他们继续任职期间,补偿金不得减少。

    第 2 部分。

    司法权应涵盖根据本《宪法》、美国法律和在其授权下签订或将要订立的条约产生的所有法律和衡平案件;适用于所有影响大使、其他公共部长和领事的案件;适用于所有海事和海事案件管辖权;—美国应成为当事方的争议;—两个或两个以上州之间的争议;—一个州与另一个州公民之间的争议;—不同州公民之间;—根据不同州补助金主张土地的同一州的公民之间,以及一个州之间的争议,或其公民,以及外国、公民或臣民。

    在所有影响大使、其他公共部长和领事的案件中,以及国家为当事方的案件中,最高法院拥有初审管辖权。 在前面提到的所有其他案件中,最高法院对法律和事实拥有上诉管辖权,但有例外情况,以及国会制定的条例。

    除弹劾案外,所有罪行的审判均应由陪审团进行;此类审判应在上述罪行发生地州进行;但如果不是在任何州内发生,则应在国会依法可能指示的一个或多个地点进行审判。

    第 3 部分。

    对美国的叛国罪只包括对他们发动战争,或者坚持他们的敌人,给予他们援助和安慰。 除非根据同一公开行为的两名证人的证词,或者在公开法庭上的供词,否则任何人均不得被判犯有叛国罪。

    国会有权宣布对叛国罪的惩罚,但除非在被杀者的生命期间,否则任何叛国罪获得者都不得从事血液腐化或没收工作。

    文章。 四。

    第 1 部分。

    每个州都应充分信任和赞扬其他所有州的公共法案、记录和司法程序。 国会可通过普通法律规定证明此类法案、记录和诉讼的方式及其效力。

    第 2 部分。

    每个国家的公民都有权享受几个国家公民的所有特权和豁免。

    在任何州被指控犯有叛国罪、重罪或其他罪行的人,如果逃避司法并在另一个州被发现,应根据其逃离国家的行政当局的要求,将其移交给对该罪行具有管辖权的国家。

    根据一国的法律,任何被扣押在一国服役或劳动的人逃往另一国,均不得因该国的任何法律或条例而被解除此类服务或劳动,但应向其提供此类服务或劳动的一方提出索赔,则应将其解雇。

    第 3 部分。

    国会可以接纳新州加入本联盟;但不得在任何其他州的管辖范围内组建或建立任何新州;未经有关州立法机构的同意,也不得由两个或两个以上州或部分州的交界处组成任何州国会。

    国会有权处置和制定关于属于美国的领土或其他财产的所有必要规则和条例;本宪法中的任何内容均不得解释为损害美国或任何特定州的任何索赔。

    第 4 部分。

    美国应保证本联盟的每个州都有一个共和党形式的政府,并应保护每个州免受入侵;并应根据立法机关或行政部门(在立法机关无法召集时)的申请,保护它们免受家庭暴力。

    文章。 五。

    只要两院三分之二的议员认为有必要,国会就应对本宪法提出修正案,或者,根据几个州三分之二的立法机构的申请,应召集大会提出修正案,无论哪种情况,修正案都应适用于所有意图,作为本宪法的一部分,当几个州四分之三的立法机构或其中四分之三的公约批准时,国会可以提出一种或另一种批准方式;前提是不得在第一千年之前提出任何修正案八百零八应以任何方式影响第一条第九节的第一和第四条款;未经其同意,任何国家都不得被剥夺其在参议院的平等选举权。

    文章。 六。

    根据本《宪法》,在本宪法通过之前签订的所有债务和订立的协议对美国具有与联邦一样的效力。

    本宪法以及根据该宪法制定的美国法律;以及在美国授权下缔结或将要订立的所有条约均为美国的最高法律;《宪法》或法律中的任何内容,每个州的法官均受其约束无论哪个国家持相反的立场。

    前面提到的参议员和众议员、美国和几个州的几个州议会的议员以及所有行政和司法官员都应受誓言或确认书的约束,支持这部宪法;但决不要求宗教考试作为获得美国任何办公室或公共信托机构的资格。

    文章。 七。

    九个州批准公约即足以在批准该公约的州之间制定本宪法。

    经我们主年九月十七日和第十二届美利坚合众国独立年各州一致同意订立我们的名字,以见证我们的名字,

    G. 华盛顿

    来自弗吉尼亚州的总统和副总统

    特拉华

    地理:阅读

    冈宁·贝德福德 jun

    约翰·狄金森

    理查德·巴塞特

    Jaco:Broom

    马里兰州

    詹姆斯·麦克亨利

    Dan of St Thos。 珍妮弗

    丹尔。 卡罗尔

    弗吉尼亚

    约翰·布莱尔

    小詹姆斯·麦迪逊

    北卡罗来纳州

    Wm。 布朗特

    Richd。 Dobbs Spaight

    胡威廉姆森

    南卡罗来纳州

    J. Rutledge

    查尔斯·科茨沃思平克尼

    查尔斯·平克尼

    皮尔斯巴特勒

    格鲁吉亚

    威廉·费夫

    阿布尔·鲍德温

    新罕布什尔

    约翰·兰登

    尼古拉斯·吉尔曼

    麻省的

    纳撒尼尔·戈勒姆

    鲁弗斯·金

    康涅狄

    Wm。 Saml。 约翰逊

    罗杰·谢尔曼

    纽约

    亚历山大·

    新泽西

    Wil:利文斯顿

    大卫布雷利

    Wm。 帕特森

    乔纳:代顿

    宾夕法尼亚州

    B 富兰克林

    托马斯·米夫林

    机器人。 莫里斯

    地理。 克莱默

    那个。 FitzSimons

    贾里德·英格索尔

    詹姆斯威尔逊

    Gouv Morris

    宪法修正案

    美国人权法案(第 1-10 号修正案)

    《人权法案》序言

    美国国会于三月四日星期三在纽约市开始并举行一千七百八十九届。

    许多州的大会在通过 “宪法” 时都表示希望增加更多的宣言性和限制性条款, 以防止误解或滥用其权力:作为扩大公众对政府的信任基础,将最好地确保其机构的良性目的。

    美利坚合众国参议院和众议院在国会会议上决定,两院三分之二的议员同意,向几个州的立法机构提出以下条款,作为《美国宪法》的修正案,全部或任何条款,经上述四分之三的立法机构批准,作为上述《宪法》的一部分,对所有意图和宗旨均有效;即

    《美利坚合众国宪法》的补充条款和修正案,由国会提出,并由几个州的立法机构根据原宪法第五条批准。

    注:以下案文是《宪法》前十项修正案原文的抄本。 这些修正案于1791年12月15日获得批准,形成了所谓的 “人权法案”。

    修正案一

    国会不得制定任何法律,尊重宗教建立,禁止自由行使宗教;或限制言论或新闻自由;或人民和平集会和向政府请愿纠正申诉的权利。

    修正案二

    管理良好的民兵是自由国家的安全、人民持有和携带武器的权利所必需的,不应受到侵犯。

    修正案三

    在和平时期,未经房主同意,任何士兵都不得驻扎在任何房屋内,也不得在战时驻扎在任何房屋中,但应以法律规定的方式驻扎。

    修正案四

    不得侵犯人民在人身、房屋、证件和物品上享有安全、免遭不合理搜查和扣押的权利,也不得签发任何逮捕令,但应根据可能的原因,由誓言或确认书支持,特别要描述要搜查的地点以及人员或要没收的东西。

    修正案五

    除非大陪审团出庭或起诉,否则不得追究任何人对死刑或其他臭名昭著的罪行的责任,除非是在陆军或海军部队中发生的案件,或者在战时或公共危险时期实际服役的民兵中发生的案件;任何人也不得因同样的罪行受到惩罚两次受到生命或肢体危害;也不得在任何刑事案件中被迫作不利于自己的证人,也不得在未经正当法律程序的情况下被剥夺生命、自由或财产;也不得在没有公正补偿的情况下将私有财产用于公共用途。

    修正案六

    在所有刑事诉讼中,被告应享有由犯罪所在州和地区、法律事先确定哪个地区的公正陪审团迅速进行公开审判的权利,以及被告知指控的性质和原因的权利;与对他不利的证人面对面;必须通过强制程序获得对他有利的证人,并获得律师的协助进行辩护。

    修正案七

    在普通法诉讼中,如果争议价值超过二十美元,则应保留陪审团审判的权利,除非根据普通法规则,否则不得在美国任何法院对陪审团审理的事实进行重新审查。

    修正案八

    不得要求过高的保释金,也不得处以过高的罚款,也不得施加残忍和不寻常的惩罚。

    第九修正案

    《宪法》列举的某些权利不应被解释为否认或贬低人民保留的其他权利。

    修正案 X

    《宪法》未授予美国或其禁止授予各州的权力分别保留给各州或人民。

    修正案十一

    不得将美国的司法权解释为延伸到由另一个州的公民或任何外国的公民或臣民对一个美国提起或起诉的任何法律或衡平法诉讼。

    修正案十二

    选民应在各自的州开会,通过投票选出总统和副总统,其中至少有一人不得与自己居住在同一个州;他们应在选票中列出被选为总统的人,并在不同的选票中提名被选为副总统的人总统,他们应单独列出所有被选为总统的人和所有被选为副总统的人的名单,以及每人的选票数,他们应签署和核证哪些名单,然后密封传送给美国政府所在地,交给美国总统参议院;— 参议院议长应在参议院和众议院在场的情况下开启所有证书,然后计算选票;— 如果该数字占总数的多数,则总统得票最多的人应为总统选举人获得任命;如果没有人获得这样的多数票,那么众议院应立即从被选为总统的名单上人数最多但不超过三人的人中选出总统。 但是,在选举总统时,应由各州进行表决,每个州的代表有一票;为此目的的法定人数应包括来自三分之二州的一名或多名成员,并且必须获得所有州的多数才能做出选择。 [而且,如果众议院在选择权移交给众议院时不选择总统,那么在明年三月四日之前,副总统应代行总统,就像总统死亡或其他宪法残疾一样。—] *副总统获得最多票数的应是副总统,如果该数字是所任命选民总数的多数,如果没有人获得多数票,则参议院应从名单上最高的两个数字中选出副总统;为此目的的法定人数应为作出选择需要参议员总数的三分之二和整数的多数。 但是,任何根据宪法没有资格担任总统职务的人都没有资格获得美国副总统的职务。

    * 被第 20 条修正案第 3 节取代。

    第十三修正案

    第 1 部分。

    在美国境内或受其管辖的任何地方,奴隶制和非自愿奴役均不存在,除非作为对当事方应被正式定罪的罪行的惩罚。

    第 2 部分。

    国会有权通过适当的立法执行本条。

    第十四修正案

    第 1 部分。

    所有在美国出生或入籍并受其管辖的人都是美国及其居住州的公民。 任何国家都不得制定或执行任何剥夺美国公民特权或豁免的法律;任何州也不得未经正当法律程序剥夺任何人的生命、自由或财产;也不得拒绝向其管辖范围内的任何人提供法律的平等保护。

    第 2 部分。

    代表应根据各州各自的人数在各州之间分配,计算每个州的总人数,不包括未征税的印第安人。 但是,当该州20岁以下的任何男性居民被剥夺在任何选举中选举美国总统和副总统、国会议员、州行政和司法官员或其立法机构成员的投票权时一岁,* 和美国公民,或以任何方式删节,但参与叛乱或其他犯罪除外,其代表基础应按此类男性公民的人数占二十一岁男性公民总数的比例减少在这样的国家。

    第 3 部分。

    任何人不得是参议员或国会众议员、总统和副总统的选举人,或在美国或任何州担任任何民事或军事职务,如果此前曾宣誓过国会议员、美国官员,或任何国家的议员州议会,或作为任何州的行政或司法官员,为了支持《美国宪法》,应参与起义或叛乱,或向其敌人提供援助或安慰。 但是国会可以通过两院三分之二的表决来消除这种残疾。

    第 4 部分。

    法律授权的美国公共债务,包括支付养老金和镇压起义或叛乱的服务奖金所产生的债务,其有效性不容置疑。 但是,无论是美国还是任何州都不得承担或偿还因援助反抗美国而产生的任何债务或义务,或任何因失去或解放任何奴隶而提出的索赔;但所有这些债务、义务和索赔均应视为非法和无效。

    第 5 部分。

    国会有权通过适当的立法执行本条的规定。

    * 由第 26 修正案第 1 节修改。

    第十五号修正案

    第 1 部分。

    美国或任何州不得以种族、肤色或以前的奴役状况为由剥夺或剥夺美国公民的投票权——

    第 2 部分。

    国会有权通过适当的立法执行本条。

    修正案十六

    国会有权对来自任何来源的收入征收和征税,无需在几个州之间分摊,也不考虑任何人口普查或普查。

    第十七号修正案

    美国参议院应由每个州的两名参议员组成,由各州人民选出,任期六年;每位参议员有一票表决权。 每个州的选民应具备州议会中人数最多的分支机构的选民所必需的资格。

    当任何州的参议院代表出现空缺时,该州的行政机构应签发选举令以填补此类空缺:前是,任何州的立法机关均可授权其行政部门在人民填补之前作出临时任命根据立法机关的指示,通过选举产生空缺。

    本修正案不得被解释为影响在其作为《宪法》一部分生效之前当选的任何参议员的选举或任期。

    第十八修正案

    第 1 部分。

    自批准本条之日起一年后,特此禁止出于饮料目的生产、销售或运输令人陶醉的酒类,禁止向美国及其管辖的所有领土进口或出口。

    第 2 部分。

    国会和几个州应拥有通过适当立法强制执行本条的共同权力。

    第 3 部分。

    除非在国会向各州提交本条款之日起七年内,按照《宪法》的规定由几个州的立法机构批准该条款作为《宪法》修正案,否则本条将失效。

    第十九号修正案

    美国或任何州都不得以性别为由剥夺或剥夺美国公民的投票权。

    国会有权通过适当的立法执行本条。

    第二十号修正案

    第 1 部分。

    总统和副总统的任期应于1月20日中午结束,参议员和众议员的任期应于1月3日中午结束,如果本条未获批准,则参议员和众议员的任期将在1月3日中午结束;届时其继任者的任期将结束开始。

    第 2 部分。

    国会每年至少开会一次,此类会议应于1月3日中午开始,除非法律规定不同的日期。

    第 3 部分。

    如果在总统任期开始的既定时间当选总统去世,则当选副总统应成为总统。 如果在规定的任期开始时间之前没有选出总统,或者如果当选总统没有资格,则当选副总统在总统获得资格之前应代理总统;国会可以依法规定两者都不符合资格当选总统或当选副总统均应具备资格,宣布随后谁将担任总统,或选举谁将以何种方式行事,在总统或副总统获得资格之前,该人应据此行事。

    第 4 部分。

    国会可以依法规定,只要选择权移交给众议院可以从中选出总统的任何人死亡,也可以规定参议院可以随时从中选出副总统的任何人死亡选择权本应移交给他们。

    第 5 部分。

    第1节和第2节将在批准本条后的10月15日生效。

    第 6 部分。

    除非自提交之日起七年内由几个州中四分之三的立法机构批准该条款作为《宪法》修正案,否则本条将无法生效。

    第二十一号修正案

    第 1 部分。

    特此废除《美国宪法》修正案第十八条。

    第 2 部分。

    特此禁止违反相关法律,向美国任何州、地区或属地运输或进口令人陶醉的酒类,以便在其中运送或使用。

    第 3 部分。

    除非在国会向各州提交本条款之日起七年内,按照《宪法》的规定,由几个州的大会批准该条款作为《宪法》修正案,否则该条款将失效。

    第二十二号修正案

    第 1 部分。

    任何人当选总统一职不得超过两次,在其他人当选总统的任期内担任总统或担任总统超过两年的人不得多次当选总统一职。 但是,本条不适用于国会提出本条时担任总统职务的任何人,也不得阻止在本条生效的任期内可能担任总统或代理总统的任何人担任在该任期的剩余时间内担任总统或代理总统。

    第 2 部分。

    除非在国会将其提交各州之日起七年内,几个州中四分之三的立法机构批准该条款作为《宪法》修正案,否则该条款将失效。

    第二十三号修正案

    第 1 部分。

    构成美国政府所在地的特区应按照国会的指示任命:

    总统和副总统的选民人数等于特区作为州时有权获得的国会参议员和众议员的总人数,但无论如何都不超过人口最少的州;他们应是各州任命的选民之外的选民,但他们应是为了选举总统和副总统的目的,他们被视为州任命的选民;他们应在特区开会并履行修正案第十二条规定的职责。

    第 2 部分。

    国会有权通过适当的立法执行本条。

    第二十四修正案

    第 1 部分。

    美国或任何州不得以未支付任何民意调查为由剥夺或剥夺美国公民在任何初选或其他选举中投票选举总统或副总统、总统或副总统、参议员或众议员的权利税收或其他税。

    第 2 部分。

    国会有权通过适当的立法执行本条。

    第二十五号修正案

    第 1 部分。

    如果总统被免职或死亡或辞职,副总统应成为总统。

    第 2 部分。

    每当副总统职位出现空缺时,总统应提名一位副总统,副总统经国会两院多数票确认后就职。

    第 3 部分。

    每当总统向参议院临时议长和众议院议长转交他无法履行职权和职责的书面声明时,在他向他们转交相反的书面声明之前,这些权力和职责应由副总统解除代理总统的职务。

    第 4 部分。

    每当副总统和行政部门或国会其他机构的大多数主要官员依法规定向参议院临时议长和众议院议长转交总统无能为力的书面声明为了履行其办公室的权力和职责,副总统应立即以代理总统的身份行使该办公室的权力和职责。

    此后,当总统向参议院临时议长和众议院议长转交其不存在无能为力的书面声明时,他将恢复其职务的权力和职责,除非副总统和大多数主要官员执行部门或国会可能依法规定的其他机构在四天内向参议院临时议长和众议院议长转交总统无法履行其职责的书面声明。 随后,国会应就这个问题作出决定,如果不是开会,则应在四十八小时内为此目的举行会议。 如果国会在收到后一份书面声明后二十一天内,或者如果国会不开会,则在要求国会开会后的二十一天内,以两院三分之二的票数确定总统无法履行其职责和职责,副总统应继续履行与代理总统相同的职责;否则,总统应恢复其办公室的权力和职责。

    第二十六号修正案

    第 1 部分。

    美国或任何州不得以年龄为由剥夺或剥夺年满十八岁的美国公民的投票权。

    第 2 部分。

    国会有权通过适当的立法执行本条。

    第二十七号修正案

    在众议员选举干预之前,任何改变参议员和众议员服务报酬的法律均不得生效。