Skip to main content
Global

13.4: الأسطورة والعقيدة الدينية

  • Page ID
    198219
    • David G. Lewis, Jennifer Hasty, & Marjorie M. Snipes
    • OpenStax
    \( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \) \( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)\(\newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\) \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\) \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\) \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \(\newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\) \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\) \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\) \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)\(\newcommand{\AA}{\unicode[.8,0]{x212B}}\)

    أهداف التعلم

    في نهاية هذا القسم، ستكون قادرًا على:

    • تعريف الأسطورة.
    • اشرح الأهمية الاجتماعية للأسطورة.
    • تحليل المعنى الأسطوري باستخدام نهج هيكلي.
    • اشرح أهمية التقليد الشفهي في الدين.

    دور الأسطورة في الدين

    في بعض الأحيان، يكون استخدامنا اليومي للكلمة هو نفس استخدامها العلمي؛ ولكن عندما يتعلق الأمر بكلمة أسطورة، ليس هذا هو الحال. تُستخدم الأسطورة غالبًا في الثقافة الشعبية لتعني شيئًا خاطئًا أو خادعًا، قصة مختلقة غير صحيحة، كما هو الحال في المسلسل التلفزيوني MythBusters. ومع ذلك، تُعرَّف الأسطورة في الأنثروبولوجيا بأنها قصة معروفة تشرح المبادئ والمعتقدات والقيم الأساسية خارج الزمن الزمني. أجزاء من الأسطورة قد تكون أو لا تكون صحيحة. إن صحتها ليست ما يهم؛ إنها الأكثر أهمية بالنسبة لما تعلمه. في كثير من الأحيان، تكون الشخصيات داخل الأساطير أبطال الثقافة، والأشخاص شبه الإلهيين الذين تعمل تجاربهم وحياتهم كأداة تعليمية، مما يسمح لأولئك داخل الثقافة بالتعرف عليهم والتعلم من تحدياتهم. تشكل الأساطير نظرة المجتمع للعالم، وتشرح أصوله، كما تعلم وتؤكد الأعراف الاجتماعية (Moro 2012).

    هناك أنواع مختلفة من الأساطير، بما في ذلك أساطير الخلق/الأصل وأساطير أبطال الثقافة وأساطير الحيوانات. تتداخل دراسة الأسطورة مع العديد من التخصصات العلمية المختلفة، بما في ذلك الأنثروبولوجيا والفولكلور ودراسات الأساطير وعلم النفس. تتناول الأنثروبولوجيا دراسة الأسطورة من خلال فحص كل قصة لرسائلها الأساسية حول المجتمع والثقافة التي تأتي منها.

    تعتبر أساطير الخلق/الأصل من بين الأساطير الأكثر شهرة والأكثر عالمية. من بين هذه القصص، هناك نوع شائع من قصص الإبداع وهو أسطورة غواص الأرض، التي تمت دراستها بشكل مشهور من قبل الفلكلوري وعالم الأنثروبولوجيا آلان دونديس (1962). في أساطير غواص الأرض، يرسل الإله المبدع وكيلًا، عادة ما يكون حيوانًا، إلى المياه العميقة للعثور على القليل من الطين الذي سيستخدمه الإله لإنشاء أرض جافة، ولاحقًا، البشر. من خلال هذا الفعل الفردي، يبدأ الإله دورة إبداعية ستؤدي في النهاية إلى الحياة كما هي معروفة اليوم. على الرغم من وجود اختلافات ثقافية في طريقة سرد هذه الأسطورة، يجادل دانديس بأن العناصر الرئيسية للأسطورة عالمية: إله خالق، وكيل وسيط، وبشر مخلوقون من عناصر الأرض.

    تحليل هيكلي موجز للأسطورة

    صورة معاصرة لرجل مسن يرتدي نظارات كبيرة وسترة سوداء.
    الشكل 13.10 قام عالم الأنثروبولوجيا كلود ليفي شتراوس (1908-2009) بجمع وتحليل الأساطير كوسيلة لدراسة الثقافة. (المصدر: ميشيل رافاسارد، اليونسكو/ويكيميديا كومنز، CC BY 3.0)

    رأى عالم الأنثروبولوجيا كلود ليفي شتراوس أن الأساطير تحتوي على رسائل عالمية حول الخبرات والاهتمامات البشرية المشتركة ورسائل خاصة حول الثقافات التي ترتبط بها. إن منهجه في فهم الأسطورة هو جزء من نظرية البنيوية، ويفصل الأسطورة إلى الأجزاء المكونة لها من أجل فهم الشكل الأساسي - الهيكل. يعتقد ليفي شتراوس أن البنية الأسطورية هي نفسها في جميع الثقافات. وقال إن اهتمامات جميع الثقافات، التي تم التعبير عنها في أساطيرها، متشابهة جدًا. يمكن أن يكون التحليل الهيكلي معقدًا للغاية. في كل خطوة، عندما يتم «تجريد» الأسطورة تدريجيًا، تكون المعلومات التي تكشفها أكثر تنويرًا. ومع ذلك، هناك مقاربات للبنيوية يمكن تطبيقها بسرعة أكبر، مما يسمح بإلقاء نظرة أكثر اختراقًا على «القصة الحقيقية» داخل الأسطورة.

    ستحتوي النسخة المختصرة من التحليل الهيكلي على ثلاثة مكونات رئيسية على الأقل: المعارضة الثنائية، وهما مفهومان متناقضان؛ الموضوعات الأساسية، وهي الوحدات البسيطة المجردة، أو مكونات القصة، التي تشكل بنية الأسطورة؛ والرسائل الأولية من الأسطورة، والتي هي عالمية. دعونا نلقي نظرة على نسخة من البنيوية قيد التنفيذ من خلال تحليل أسطورة من شعب تسيمشيان في الساحل الشمالي الغربي للمحيط الهادئ لأمريكا الشمالية، جمعها فرانز بواس في عام 1916.

    الأسطورة

    «الدب الذي تزوج امرأة»، الذي جمعه عالم الأنثروبولوجيا فرانز بواس (1916، 192):

    1. ذات مرة عاشت هناك أرملة من قبيلة G·I-SPA-X-Lâ°ts. حاول العديد من الرجال الزواج من ابنتها، لكنها رفضتهم جميعًا. قالت الأم: «عندما يأتي الرجل ليتزوجك، اشعر براحتي يديه. إذا كانت ناعمة، ارفضها؛ إذا كانت خشنة، اقبله». قصدت أنها تريد أن يكون لها صهر رجل ماهر في بناء الزوارق.
    2. وأطاعت ابنتها أوامرها ورفضت استمالة جميع الشباب. ذات ليلة جاء شاب إلى سريرها. كانت راحتي يديه خشنة للغاية، ولذلك قبلت بدلته. لكن في الصباح الباكر، اختفى فجأة، حتى قبل أن تراه.
    3. عندما نهضت والدتها في الصباح الباكر وخرجت، وجدت سمكة الهلبوت على الشاطئ أمام المنزل، رغم أنه كان منتصف الشتاء. في المساء التالي، عاد الشاب، لكنه اختفى مرة أخرى قبل فجر اليوم. في الصباح وجدت الأرملة ختمًا أمام المنزل. وهكذا عاشوا لبعض الوقت. لم تر الشابة وجه زوجها أبدًا؛ لكنها وجدت كل صباح حيوانًا على الشاطئ، وكل يوم حيوانًا أكبر. وهكذا أصبحت الأرملة غنية جدًا.
    4. كانت حريصة على رؤية صهرها، وفي أحد الأيام انتظرت حتى وصوله. فجأة رأت دبًا أحمر... يخرج من الماء. حمل حوتًا على كل جانب، ووضعه على الشاطئ. بمجرد أن لاحظ أنه تمت ملاحظته، تم تحويله إلى صخرة يمكن رؤيتها حتى يومنا هذا. لقد كان كائنًا خارقًا للطبيعة في البحر.

    المعارضات الثنائية

    من أجل العثور على المعارضات الثنائية، يجب على المرء تحديد النقاط المهمة داخل الأسطورة - ما تم تأكيده بالضبط في القصة. عكس كل نقطة من هذه النقاط، والتي قد يتم التعبير عنها أو لا يتم التعبير عنها علنًا في الأسطورة، هي معارضة المصطلح الأساسي. تشكل المعارضة بنية الأسطورة لأنها تحدد ما هو مهم. فيما يلي الاعتراضات الثنائية في الفقرة الأولى من الأسطورة (1). لاحظ أن الكلمات المحددة ليست مهمة دائمًا، وأحيانًا هناك أكثر من نسخة واحدة من الجودة التي يمكن التعبير عنها.

    ذات مرة عاشت هناك أرملة من قبيلة G·i-SPA-X-lâts. (ثم مقابل الآن، العيش مقابل الموت، ذكر مقابل أنثى، متزوج مقابل أرملة، معًا مقابل شخص وحيد، عضو في القبيلة ضد غير عضو أو ينتمي مقابل لا ينتمي)

    حاول العديد من الرجال الزواج من ابنتها، لكنها رفضتهم جميعًا. (الكثيرون مقابل القليلون، الرجال مقابل النساء، الزواج مقابل عدم الزواج، الابنة مقابل الابن، الطفل مقابل الطفل، القبول مقابل الرفض، الكل مقابل لا شيء)

    قالت الأم: «عندما يأتي الرجل ليتزوجك، اشعر براحتي يديه». (أنثى مقابل ذكر، أم مقابل أب، قل مقابل لا أقول، رجل مقابل امرأة، تعال مقابل لا تأتي، الزواج مقابل عدم الزواج، الشعور مقابل عدم الشعور أو الاختبار مقابل عدم الاختبار أو عدم الاختبار مقابل عدم الاختبار أو عدم القيام به، راحتي يديه مقابل جزء آخر من الجسم)

    «إذا كانت ناعمة، ارفضها؛ إذا كانت خشنة، تقبله». (الناعم مقابل الخام، الانخفاض مقابل القبول، الخام مقابل الناعم، القبول مقابل الانخفاض)

    قصدت أنها تريد أن يكون لها صهر رجل ماهر في بناء الزوارق. (أنثى مقابل ذكر، تريد مقابل لا تريد، أن يكون لها صهر مقابل عدم صهر، رجل مقابل امرأة، ماهر مقابل غير كفؤ)

    حتى هذا التحليل السريع يكشف عن بعض الصفات التي تظهر مرارًا وتكرارًا: الذكور مقابل الإناث، المتزوجين مقابل غير المتزوجين، الانتماء مقابل عدم الانتماء (يتم التعبير عنها أيضًا على أنها مقبولة مقابل مرفوضة). يبدو أن التركيز ينصب على الجنس والأسرة والشرعية.

    الموضوعات الخاصة بي

    في النسخة «الخفيفة» من البنيوية، يتم الكشف عن الأساطير بشكل أفضل من خلال إعادة سرد القصة في إصدارات أقصر وأقصر، في كل مرة بتفاصيل معينة أقل. باستخدام الفقرة الأولى، مرة أخرى:

    (الأصل) ذات مرة عاشت أرملة من قبيلة G·I-SPA-X-Lâ°ts. حاول العديد من الرجال الزواج من ابنتها، لكنها رفضتهم جميعًا. قالت الأم: «عندما يأتي الرجل ليتزوجك، اشعر براحتي يديه. إذا كانت ناعمة، ارفضها؛ إذا كانت خشنة، اقبله». قصدت أنها تريد أن يكون لها صهر رجل ماهر في بناء الزوارق.

    (رواية أولى) ذات مرة كانت هناك أرملة. حاول العديد من الرجال الزواج من ابنتها، لكنها رفضتهم جميعًا. قالت الأم: «تحسس راحتي يديه، وإذا كانت خشنة، تقبله». أرادت صهرًا ماهرًا في بناء الزوارق.

    (رواية ثانية) طلبت أم أرملة من ابنتها أن تحصل على زوج بأيد خشنة. أرادت صهرًا مجتهدًا.

    لاحظ كيف أن النسخة الثانية من القصة تحتوي فقط على موضوعات العمل والعواقب. المعلومات المتبقية في الميثيمات هي المعلومات الهامة والنقاط الرئيسية للأسطورة. جادل ليفي شتراوس بأن موضوعاتي تكشف عن مخاوف عالمية بين الثقافات. تتم إزالة جميع المعلومات «المحلية» المحددة. بالنظر إلى الأسطورة ككل، يمكن حذف القبيلة والخصائص التي يجب تجنبها.

    الرسائل الأساسية

    في هذا الإصدار من البنيوية، تكون الطرق المحددة لكتابة الرسائل أقل أهمية مما تقوله بشكل عام. يتم استخراج الرسائل العامة من التركيز داخل المعارضة الثنائية. ما مدى التركيز على شيء مثل القرابة؟ مشاركة؟ هناك عدة طرق ممكنة لقول كل مما يلي، ولكن يبدو أن الرسائل المركزية في هذه الأسطورة هي التالية:

    • كن حذرًا فيما تتمناه. (قد تكون هناك عواقب غير متوقعة لما تعتقد أنك تريده.)
    • لا تنظر إلى حصان هدية في الفم. (لا تجد خطأ في الأشياء الجيدة.)
    • مسائل عائلية. (القرابة مهمة.)

    التقاليد الدينية الشفوية والمكتوبة

    غالبًا ما يقسم علماء الدين الأديان إلى تقاليد شفهية، أو ديانات محلية أو أصلية تنتقل عبر الأجيال من خلال سرد القصص، والتقاليد المكتوبة، أو الأديان العالمية التي ترتبط أساسًا بالنصوص المقدسة والمكتوبة. بينما قد يستخدم كل منهما مكونات التقليد الآخر - لا يزال سرد القصص الشفوية يستخدم أحيانًا في دين هو في الأساس تقليد مكتوب، على سبيل المثال - يؤثر التركيز على العبادة الشفوية أو المكتوبة على طبيعة النظام الديني بطرق مختلفة.

    تعتمد الأديان التي تظل شفهية في المقام الأول، مثل معظم الديانات القبلية وغير الحكومية، على الأداء الديني كوسيلة لإحياء التاريخ بدلاً من تخزين هذه المعرفة الثقافية في شكل مكتوب. ترتبط معظم التقاليد الشفوية ارتباطًا دوريًا بالوقت، حيث تفسر الماضي على أنه يتكرر في دورات مرارًا وتكرارًا، وترى نفسها وأسلافها على أنهم مرتبطون بعلاقات دائمة بمرور الوقت. أحد أوضح الأمثلة المعاصرة على ذلك هو مفهوم في أنظمة المعتقدات لمختلف الشعوب الأسترالية الأصلية المعروفة باسم Dreamtime. في دراستها للطقوس النسائية وخطوط الأغاني بين شعب Warlpiri، أصبحت ديان بيل (1993) مهتمة جدًا بتقليد yawulyu، طقوس Dreamtime للنساء. من خلال طقوس الغناء والرقص والمراسم، تجلب نساء وارلبيري أجدادهن إلى الحياة. في إحدى الطقوس المحددة، يمشون في مسارات بالقرب من مجتمعاتهم حيث يُعتقد أن العديد من الأحداث التاريخية والأسطورية قد وقعت. تسمى هذه المسيرات الطقسية بالقصص لأن النساء يعتقدن أنهن في الواقع يعيدن الأحداث التي وقعت في تلك المواقع ويجلبن أجدادهن إلى الحياة من خلال تذكر ما حدث في هذه الأماكن ذات المغزى والمقدسة. الرجال لديهم قصصهم الخاصة ووقت الأحلام. بين الشعوب الأسترالية الأصلية، كما هو الحال بين العديد من المجتمعات الصغيرة، لا ينفصل الدين عن الحياة اليومية. بدلاً من ذلك، فإنه يبث ما يفعلونه وكيف يفكرون في أنفسهم. إن تقاليدهم شفهية وأدائية يسيرون فيها جنبًا إلى جنب مع أسلافهم وهم يسيرون في نفس المسارات التي سار عليها أسلافهم ويتذكرونها من خلال تذكر قصصهم. وبهذه الطريقة، يحولون الأسطورة إلى طقوس بحد ذاتها، حيث يتداخل أحدهما مع الآخر. الأساطير، بالنسبة لعائلة وارلبيري، لا تزال حية ويتم إحياؤها عندما يتم تأديتها. يربط Dreamtime شعب Warlpiri بأسلافهم وتاريخهم ويقوي هويتهم الثقافية.

    حتى في المعتقدات الدينية التي تعتمد بشكل أساسي على العقيدة، يظل سرد القصص أمرًا بالغ الأهمية. تُستخدم عبارة «أهل الكتاب»، وهي إشارة إسلامية إلى الديانات الإبراهيمية - الإسلام والمسيحية واليهودية - لوصف التقاليد الدينية التي تعتمد بشكل أساسي، ولكن ليس حصريًا، على النص والدراسة النصية. يحتوي كل من هذه التقاليد على كتاب مقدس أساسي يستخدم كأساس للدين - الكتاب المقدس في المسيحية، والقرآن في الإسلام، والتوراة في اليهودية. ولكن في حين أن هذه التقاليد تستند إلى الكتاب المقدس (الكتابات)، هناك أيضًا مكونات شفهية مهمة في ممارسة هذه الأديان. تستند العديد من الكتابات إلى تقاليد شفهية سابقة وتحتفظ بخصائص الأداء الشفهي، مثل التكرار للتركيز ولتشجيع وحدات التذكر والقصة القائمة بذاتها والتي يمكن نقلها. ويستخدم كل تقليد الأداء الشفهي في العبادة، والقراءة بصوت عالٍ من نصوصه المقدسة أثناء الخدمات الدينية.

    لمحات في الأنثروبولوجيا

    مانويل زاباتا أوليفيلا (1920-2004)

    التاريخ الشخصي: ولدت زاباتا أوليفيلا في لوريكا، كولومبيا، في عام 1920 ودرست الطب في العاصمة في جامعة بوغوتا، وعملت في نهاية المطاف كطبيب وطبيب نفسي. سافر في جميع أنحاء أمريكا اللاتينية وأوروبا والولايات المتحدة، حيث ألقى محاضرات في الولايات المتحدة في جامعة هوارد وجامعة كانساس. عند تقديم نفسه في مكتبة الكونغرس، قال: «سوي مانويل زاباتا أوليفيلا، كولومبيانو، نوفيليستا، ميديكو، y antropólogo» (أنا مانويل زاباتا أوليفيلا، كولومبي، روائي، طبيب، وعالم أنثروبولوجيا). يمتد عمله - الأكاديمي والأدبي والطبي - إلى جميع مجالات ما يعنيه أن تكون إنسانًا.

    مجال الأنثروبولوجيا: ولد في عائلة ذات تراث عرقي وعرقي مختلط - كان والده من أصول أوروبية وأفريقية، وكانت والدته من أصل أصلي وإسباني - كان زاباتا أوليفيلا مهتمًا بالهوية والتنوع الثقافي في كولومبيا. أثناء سفره إلى الولايات المتحدة في الأربعينيات، شهد الفصل والتمييز العنصري ضد الأمريكيين السود؛ عاد إلى كولومبيا وكرس نفسه لدراسة ثقافة الأفروكولومبيانوس (الكولومبيين المنحدرين من أصل أفريقي)، حتى أثناء استمراره في ممارسته الطبية.

    الإنجازات في المجال: حصل Zapata Olivella على العديد من الجوائز في جميع أنحاء الأمريكتين وأوروبا لأعماله الإثنوغرافية الأدبية. يقدّر العلماء من أصل أفريقي والأمريكيون اليوم عمل زاباتا أوليفيلا لتفاصيل ثقافية ويركزون على السكان غير المدروسين وغالبًا ما يتم تجاهلهم.

    أهمية عمله: قدم عمله الإثنوغرافي مادة له لكتابة سلسلة من الروايات التاريخية، أشهرها Changó, el gran putas (Changó, the badass, 1983)، وهي رواية ملحمية تتعقب الشتات الأفريقي من أصوله في تجارة الرقيق عبر أجيال. تضمن عمله العديد من العناصر الدينية والأسطورية التوفيقية للأفروكولومبانوس المعاصر. وفي معرض حديثه في حدث أدبي وطني حول أهمية دراسة الهوية والثقافة الأفروكولومبية اليوم، قال: «بالنسبة للبلدان الشابة مثل بلدنا، لتأكيد تقاليدنا وواقعنا التطوري، فإن قوتنا الإبداعية هي الاستيلاء على أنفسنا، حتى نصل إلى سن الرشد» (Zapata Olivella 2010، 185). حول تجربة الأفروكولومبيانو في الأمريكتين، نشرت زاباتا أوليفيلا أكثر من اثنتي عشرة رواية والعديد من القصص القصيرة والمقالات (مراسلات مختارة).