Skip to main content
Global

18.2: دستور الولايات المتحدة

  • Page ID
    198877
  • \( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \) \( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)\(\newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\) \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\) \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\) \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \(\newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\) \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\) \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\) \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)\(\newcommand{\AA}{\unicode[.8,0]{x212B}}\)

    نحن شعب الولايات المتحدة، من أجل تشكيل اتحاد أكثر كمالا، وإقامة العدل، وضمان الهدوء الداخلي، وتوفير الدفاع المشترك، وتعزيز الرفاهية العامة، وتأمين بركات الحرية لأنفسنا ولأجيالنا القادمة، نرتب ونؤسس هذا الدستور للولايات المتحدة الولايات الأمريكية.

    المادة. أنا.

    القسم. 1.

    تناط جميع السلطات التشريعية الممنوحة هنا بكونغرس الولايات المتحدة، الذي يتكون من مجلس الشيوخ ومجلس النواب.

    القسم. 2.

    يتكون مجلس النواب من أعضاء يتم اختيارهم كل عامين من قبل شعوب الولايات المتعددة، ويجب أن يتمتع الناخبون في كل ولاية بالمؤهلات المطلوبة لناخبي الفرع الأكثر عددًا في الهيئة التشريعية للولاية.

    لا يجوز أن يكون أي شخص ممثلاً لا يجوز أن يبلغ سن الخامسة والعشرين، وأن يكون مواطنًا للولايات المتحدة لمدة سبع سنوات، ولا يجوز، عند انتخابه، أن يكون من سكان تلك الولاية التي سيتم اختياره فيها.

    يتم تقسيم الممثلين والضرائب المباشرة بين الولايات العديدة التي قد يتم تضمينها في هذا الاتحاد، وفقًا لأرقام كل منها، والتي سيتم تحديدها عن طريق إضافة العدد الكامل للأشخاص الأحرار، بما في ذلك أولئك الملزمين بالخدمة لمدة سنوات، واستبعاد الهنود الذين لا تخضع للضريبة، ثلاثة أخماس جميع الأشخاص الآخرين. يجب إجراء التعداد الفعلي في غضون ثلاث سنوات بعد الاجتماع الأول لكونغرس الولايات المتحدة، وخلال كل فترة لاحقة مدتها عشر سنوات، بالطريقة التي يحددها القانون. يجب ألا يتجاوز عدد الممثلين واحدًا لكل ثلاثين ألفًا، ولكن يجب أن يكون لكل ولاية ممثل واحد على الأقل؛ وإلى أن يتم هذا التعداد، يحق لولاية نيو هامبشاير اختيار ثلاثة، ماساتشوستس ثمانية، رود آيلاند وبروفيدنس بلانتس 1، كونيتيكت خمسة، نيويورك ستة، نيو جيرسي أربعة، بنسلفانيا ثمانية، ديلاوير واحد، ماريلاند ستة، فيرجينيا عشرة، نورث كارولينا خمسة، ساوث كارولينا خمسة، جورجيا ثلاثة.

    عند وجود شواغر في التمثيل من أي ولاية، تصدر السلطة التنفيذية فيها أوامر الانتخاب لملء هذه الشواغر.

    يجب على مجلس النواب اختيار رئيسه والمسؤولين الآخرين؛ ويكون له السلطة الوحيدة للإقالة.

    القسم. 3.

    يتكون مجلس الشيوخ في الولايات المتحدة من عضوين في مجلس الشيوخ من كل ولاية، تختارهما الهيئة التشريعية، لمدة ست سنوات؛ ويكون لكل عضو في مجلس الشيوخ صوت واحد.

    وبعد أن يتم تجميعهم مباشرة نتيجة للانتخابات الأولى، يتم تقسيمهم بالتساوي إلى ثلاث فئات. يتم إخلاء مقاعد أعضاء مجلس الشيوخ من الدرجة الأولى عند انتهاء السنة الثانية، والدرجة الثانية عند انتهاء السنة الرابعة، والدرجة الثالثة عند انتهاء السنة السادسة، بحيث يمكن اختيار الثلث كل سنتين؛ وإذا حدثت الشواغر عن طريق الاستقالة، أو وبخلاف ذلك، خلال عطلة الهيئة التشريعية لأي ولاية، يجوز للسلطة التنفيذية إجراء تعيينات مؤقتة حتى الاجتماع التالي للهيئة التشريعية، الذي يقوم بعد ذلك بملء هذه الشواغر.

    لا يجوز لأي شخص أن يكون عضوًا في مجلس الشيوخ لم يبلغ من العمر ثلاثين عامًا، وكان مواطنًا في الولايات المتحدة لمدة تسع سنوات، ولا يجوز، عند انتخابه، أن يكون من سكان تلك الولاية التي سيتم اختياره لها.

    يكون نائب رئيس الولايات المتحدة رئيسًا لمجلس الشيوخ، ولكن لا يحق له التصويت، ما لم يتم تقسيمهم بالتساوي.

    يجب على مجلس الشيوخ اختيار مسؤوليهم الآخرين، وكذلك الرئيس المؤقت، في حالة غياب نائب الرئيس، أو عندما يمارس منصب رئيس الولايات المتحدة.

    يتمتع مجلس الشيوخ بالسلطة الوحيدة لمحاكمة جميع حالات العزل. عند الجلوس لهذا الغرض، يجب أن يكونوا على اليمين أو التأكيد. عندما تتم محاكمة رئيس الولايات المتحدة، يتولى رئيس المحكمة العليا الرئاسة: ولا يجوز إدانة أي شخص دون موافقة ثلثي الأعضاء الحاضرين.

    لا يمتد الحكم في قضايا العزل إلى أبعد من العزل من المنصب، والحرمان من تولي أي منصب شرف أو ثقة أو ربح والتمتع به في الولايات المتحدة: لكن الطرف المدان سيكون مع ذلك مسؤولاً وخاضعًا للاتهام والمحاكمة والحكم والعقوبة، وفقًا لـ القانون.

    القسم. 4.

    يتم تحديد أوقات وأماكن وكيفية إجراء انتخابات أعضاء مجلس الشيوخ والنواب في كل ولاية من قبل الهيئة التشريعية فيها؛ ولكن يجوز للكونغرس في أي وقت بموجب القانون أن يضع أو يغير مثل هذه اللوائح، باستثناء أماكن اختيار أعضاء مجلس الشيوخ.

    يجتمع الكونغرس مرة واحدة على الأقل كل عام، ويكون هذا الاجتماع في أول يوم اثنين من شهر ديسمبر، ما لم يعينوا بموجب القانون يومًا مختلفًا.

    القسم. 5.

    يكون كل مجلس هو القاضي في انتخابات أعضائه وعائداتهم ومؤهلاتهم، وتشكل أغلبية كل مجلس النصاب القانوني لممارسة الأعمال التجارية؛ ولكن قد يؤجل عدد أقل من الأعضاء من يوم لآخر، ويجوز تفويضه لإجبار الأعضاء الغائبين على الحضور، بهذه الطريقة، وبموجب هذا العقوبات التي قد ينص عليها كل مجلس.

    يجوز لكل مجلس تحديد قواعد إجراءاته ومعاقبة أعضائه على السلوك غير المنضبط وطرد العضو بموافقة الثلثين.

    يحتفظ كل مجلس بمجلة لوقائعه، ويقوم بنشرها من وقت لآخر، باستثناء الأجزاء التي قد تتطلب السرية في حكمهم؛ ويجب تدوين شروط وأحكام أعضاء أي من المجلسين بشأن أي مسألة، بناءً على رغبة خُمس الحاضرين، في المجلة.

    لا يجوز لأي من المجلسين، أثناء دورة الكونغرس، الانعقاد لأكثر من ثلاثة أيام دون موافقة الآخر، ولا إلى أي مكان آخر غير المكان الذي ينعقد فيه المجلسان.

    القسم. 6.

    يجب أن يتلقى أعضاء مجلس الشيوخ والنواب تعويضًا عن خدماتهم، يتم التحقق منه بموجب القانون، ويتم دفعه من خزانة الولايات المتحدة. ويتمتعون في جميع الحالات، باستثناء الخيانة والجناية وخرق السلم، بامتيازات عدم الاعتقال أثناء حضورهم جلسة مجلس كل منهم، وعند ذهابهم إليها والعودة منها؛ ولا يجوز استجوابهم في أي مكان آخر لأي خطاب أو نقاش في أي من المجلسين.

    لا يجوز تعيين أي عضو في مجلس الشيوخ أو ممثل، خلال الفترة التي انتخب فيها، في أي منصب مدني تحت سلطة الولايات المتحدة، التي يجب إنشاؤها، أو زيادة مكافآته خلال هذه الفترة؛ ولا يجوز لأي شخص يشغل أي منصب في إطار الولايات المتحدة، يجب أن يكون عضوًا في أي من المجلسين أثناء استمراره في منصبه.

    القسم. 7.

    يجب أن تصدر جميع مشاريع القوانين المتعلقة بزيادة الإيرادات في مجلس النواب؛ ولكن يجوز لمجلس الشيوخ اقتراح التعديلات أو الموافقة عليها كما هو الحال في مشاريع القوانين الأخرى.

    يجب تقديم كل مشروع قانون يتم تمريره من قبل مجلس النواب ومجلس الشيوخ، قبل أن يصبح قانونًا، إلى رئيس الولايات المتحدة؛ إذا وافق عليه فإنه يوقع عليه، ولكن إذا لم يكن الأمر كذلك، فإنه يعيده، مع اعتراضاته إلى ذلك المجلس الذي نشأ فيه، الذي سيدخل الاعتراضات بشكل عام على يومياتهم، والمضي قدمًا في إعادة النظر فيها. وإذا وافق ثلثا أعضاء ذلك المجلس بعد إعادة النظر هذه على إقرار مشروع القانون، يتم إرساله، مع الاعتراضات، إلى المجلس الآخر، الذي يعاد النظر فيه بالمثل، وإذا وافق عليه ثلثا ذلك المجلس، يصبح قانونًا. ولكن في جميع هذه الحالات، يتم تحديد أصوات كلا المجلسين بـ «نعم» و «نعم»، وتدوّن أسماء الأشخاص الذين يصوتون لصالح مشروع القانون أو ضده في مجلة كل مجلس على التوالي. إذا لم يتم إرجاع أي مشروع قانون من قبل الرئيس في غضون عشرة أيام (باستثناء أيام الأحد) بعد تقديمه إليه، يكون نفس القانون، بنفس الطريقة كما لو كان قد وقع عليه، ما لم يمنع الكونغرس بتأجيله عودته، وفي هذه الحالة لا يكون قانونًا.

    يجب تقديم كل أمر أو قرار أو تصويت قد تكون موافقة مجلس الشيوخ ومجلس النواب ضرورية عليه (باستثناء مسألة التأجيل) إلى رئيس الولايات المتحدة؛ وقبل أن يدخل الأمر نفسه حيز التنفيذ، يجب أن يوافق عليه، أو يرفضه، يتم تمريره من قبل ثلثي مجلس الشيوخ ومجلس النواب، وفقًا للقواعد والقيود المنصوص عليها في حالة مشروع القانون.

    القسم. 8.

    يتمتع الكونغرس بسلطة وضع وجمع الضرائب والرسوم والدفعات والضرائب ودفع الديون وتوفير الدفاع المشترك والرفاهية العامة للولايات المتحدة؛ ولكن يجب أن تكون جميع الرسوم والضرائب والضرائب موحدة في جميع أنحاء الولايات المتحدة؛

    لاقتراض الأموال بالائتمان من الولايات المتحدة؛

    لتنظيم التجارة مع الدول الأجنبية، وبين العديد من الولايات، ومع القبائل الهندية؛

    لإنشاء قاعدة موحدة للتجنس وقوانين موحدة حول موضوع الإفلاس في جميع أنحاء الولايات المتحدة؛

    لعملة النقود، وتنظيم قيمتها، وقيمة العملات الأجنبية، وتحديد معيار الأوزان والمقاييس؛

    للنص على عقوبة تزوير الأوراق المالية والعملة الحالية للولايات المتحدة؛

    إنشاء مكاتب البريد وطرق البريد؛

    تعزيز تقدم العلوم والفنون المفيدة، من خلال تأمين الحق الحصري للمؤلفين والمخترعين لأوقات محدودة في كتاباتهم واكتشافاتهم؛

    تشكيل محاكم أدنى من المحكمة العليا؛

    تعريف ومعاقبة أعمال القرصنة والجنايات المرتكبة في أعالي البحار والجرائم ضد قانون الأمم؛

    إعلان الحرب، ومنح رسائل العلامة التجارية والانتقام، ووضع القواعد المتعلقة بعمليات الاستيلاء على الأرض والمياه؛

    لجمع الجيوش ودعمها، ولكن لا يجوز تخصيص أي أموال لهذا الاستخدام لمدة أطول من عامين؛

    لتوفير وصيانة القوات البحرية؛

    وضع قواعد للحكومة وتنظيم القوات البرية والبحرية؛

    النص على دعوة الميليشيا لتنفيذ قوانين الاتحاد وقمع التمرد وصد الغزوات؛

    لتوفير ما يلزم لتنظيم الميليشيات وتسليحها وتأديبها وإدارة أي جزء منها قد يُستخدم في خدمة الولايات المتحدة، مع الاحتفاظ للولايات على التوالي بتعيين الضباط وسلطة تدريب الميليشيا وفقًا للانضباط المنصوص عليه في الكونغرس؛

    لممارسة التشريعات الحصرية في جميع الحالات مهما كانت، على هذه المقاطعة (التي لا تتجاوز مساحتها عشرة أميال مربعة) التي قد تصبح، عن طريق التنازل عن ولايات معينة، وقبول الكونغرس، مقرًا لحكومة الولايات المتحدة، وممارسة مثل هذه السلطة على جميع الأماكن المشتراة بموافقة الهيئة التشريعية للولاية التي يجب أن يكون فيها الأمر نفسه، لتشييد الحصون والمجلات والترسانات وأحواض السفن والمباني الضرورية الأخرى؛ و

    وضع جميع القوانين اللازمة والمناسبة لتنفيذ السلطات المذكورة أعلاه، وجميع السلطات الأخرى المخولة بموجب هذا الدستور إلى حكومة الولايات المتحدة، أو إلى أي إدارة أو مسؤول فيها.

    القسم. 9.

    لا يحظر الكونغرس هجرة أو استيراد هؤلاء الأشخاص الذين تعتقد أي من الولايات الموجودة الآن أنه من المناسب قبولهم، قبل عام ألف وثمانمائة وثمانية، ولكن يجوز فرض ضريبة أو رسوم على هذا الاستيراد، لا تتجاوز عشرة دولارات لكل شخص.

    لا يجوز تعليق امتياز أمر الإحضار، إلا عندما تتطلب السلامة العامة ذلك في حالات التمرد أو الغزو.

    لا يجوز تمرير أي مشروع قانون للإنجاز أو قانون بأثر رجعي.

    لا يجوز فرض أي ضريبة على الفرد أو أي ضريبة مباشرة أخرى، إلا بما يتناسب مع التعداد أو التعداد الوارد هنا قبل صدور الأمر بإجرائه.

    لن يتم فرض أي ضريبة أو رسوم على المواد المصدرة من أي ولاية.

    لا يجوز إعطاء أي تفضيل بموجب أي لائحة تجارية أو إيرادات لموانئ إحدى الدول على موانئ دولة أخرى: ولا يجب أن تكون السفن المتجهة إلى أو من دولة ما ملزمة بالدخول أو التخليص أو دفع الرسوم في دولة أخرى.

    لا يجوز سحب أي أموال من الخزانة، ولكن كنتيجة للاعتمادات التي ينص عليها القانون؛ ويتم نشر بيان وحساب منتظمين بإيرادات ونفقات جميع الأموال العامة من وقت لآخر.

    لا يجوز للولايات المتحدة منح أي لقب نبل: ولا يجوز لأي شخص يشغل أي منصب للربح أو الثقة تحت إشرافه، أن يقبل، دون موافقة الكونغرس، أي هدية أو مكافأة أو منصب أو لقب، من أي نوع كان، من أي ملك أو أمير أو دولة أجنبية.

    القسم. 10.

    لا يجوز لأي دولة الدخول في أي معاهدة أو تحالف أو كونفدرالية؛ منح خطابات العلامة التجارية والانتقام؛ النقود النقدية؛ إصدار سندات الائتمان؛ جعل أي شيء ما عدا الذهب والفضة مناقصة لسداد الديون؛ تمرير أي فاتورة تحصيل أو قانون بأثر رجعي أو قانون يضعف الالتزام بالعقود، أو منح أي منها عنوان النبلاء.

    لا يجوز لأي دولة، دون موافقة الكونغرس، فرض أي رسوم أو رسوم على الواردات أو الصادرات، باستثناء ما قد يكون ضروريًا للغاية لتنفيذ قوانين التفتيش الخاصة بها: ويكون الناتج الصافي لجميع الرسوم والمستحقات، التي تفرضها أي دولة على الواردات أو الصادرات، لاستخدام خزينة الدولة الولايات المتحدة؛ وتخضع جميع هذه القوانين لمراجعة ومراقبة الكونغرس.

    لا يجوز لأي دولة، دون موافقة الكونغرس، أن تفرض أي رسوم على الحمولة، أو تحتفظ بالقوات أو سفن الحرب في وقت السلم، أو تدخل في أي اتفاق أو اتفاق مع دولة أخرى، أو مع قوة أجنبية، أو تدخل في حرب، ما لم يتم الغزو الفعلي، أو في خطر وشيك لا يعترف بالتأخير.

    المادة. ثانيا.

    القسم. 1.

    تناط السلطة التنفيذية برئيس الولايات المتحدة الأمريكية. يشغل منصبه خلال فترة أربع سنوات، ويتم انتخابه مع نائب الرئيس، الذي يتم اختياره لنفس المدة، على النحو التالي

    تعين كل ولاية، بالطريقة التي تحددها الهيئة التشريعية فيها، عددًا من الناخبين، مساويًا للعدد الكلي من أعضاء مجلس الشيوخ والممثلين الذين قد يحق للدولة الحصول عليهم في الكونغرس: ولكن لا يوجد عضو في مجلس الشيوخ أو ممثل، أو شخص يشغل منصب الثقة أو الربح في ظل الولايات المتحدة يُعيَّن مجلس النواب ناخباً.

    يجتمع الناخبون في ولايتهم، ويصوتون بالاقتراع لشخصين، على أن لا يكون أحدهما على الأقل من سكان نفس الولاية مع نفسه. وعليهم إعداد قائمة بجميع الأشخاص الذين تم التصويت لهم، وعدد الأصوات لكل منهم؛ والقائمة التي يجب عليهم التوقيع والتصديق عليها، وإحالتها مختومة إلى مقر حكومة الولايات المتحدة، وتوجيهها إلى رئيس مجلس الشيوخ. يقوم رئيس مجلس الشيوخ، بحضور مجلس الشيوخ ومجلس النواب، بفتح جميع الشهادات، ثم يتم فرز الأصوات. يكون الشخص الذي يحصل على أكبر عدد من الأصوات هو الرئيس، إذا كان هذا العدد هو أغلبية العدد الكلي للناخبين المعينين؛ وإذا كان هناك أكثر من واحد يتمتع بهذه الأغلبية، وله عدد متساوٍ من الأصوات، يختار مجلس النواب على الفور بالاقتراع واحدًا منهم بالنسبة للرئيس؛ وإذا لم يكن لدى أي شخص الأغلبية، فإن المجلس المذكور يختار الرئيس بنفس الطريقة من بين الخمسة الأعلى في القائمة. ولكن عند اختيار الرئيس، يتم التصويت من قبل الولايات، ويكون التمثيل من كل ولاية له صوت واحد؛ ويتكون النصاب القانوني لهذا الغرض من عضو أو أعضاء من ثلثي الولايات، وتكون أغلبية جميع الولايات ضرورية للاختيار. في كل حالة، بعد اختيار الرئيس، يكون الشخص الذي يحصل على أكبر عدد من أصوات الناخبين هو نائب الرئيس. ولكن إذا بقي اثنان أو أكثر ممن لديهم أصوات متساوية، يختار مجلس الشيوخ منهم بالاقتراع نائب الرئيس.

    يجوز للكونغرس أن يحدد وقت اختيار الناخبين واليوم الذي سيمنحون فيه أصواتهم؛ أي يوم سيكون هو نفسه في جميع أنحاء الولايات المتحدة.

    لا يحق لأي شخص، باستثناء المواطن المولود طبيعيًا، أو مواطن الولايات المتحدة، وقت اعتماد هذا الدستور، أن يكون مؤهلاً لمنصب الرئيس؛ ولا يجوز لأي شخص أن يكون مؤهلاً لهذا المنصب عندما لا يكون قد بلغ سن الخامسة والثلاثين، وكان عمره أربعة عشر عامًا (أ) مقيم داخل الولايات المتحدة.

    في حالة عزل الرئيس من منصبه، أو وفاته، أو استقالته، أو عدم قدرته على أداء سلطات وواجبات المكتب المذكور، ينتقل الأمر نفسه إلى نائب الرئيس، ويجوز للكونغرس بموجب القانون أن ينص على حالة العزل أو الوفاة أو الاستقالة أو العجز، لكلا الرئيس ونائب الرئيس، مع تحديد المسؤول الذي سيعمل بعد ذلك كرئيس، ويتصرف هذا المسؤول وفقًا لذلك، حتى تتم إزالة الإعاقة، أو يتم انتخاب الرئيس.

    يحصل الرئيس، في أوقات محددة، على تعويض مقابل خدماته، ولا يجوز زيادته أو إنقاصه خلال الفترة التي يتم انتخابه لها، ولا يجوز له أن يتلقى خلال تلك الفترة أي مكافآت أخرى من الولايات المتحدة أو أي منها.

    قبل أن يشرع في تنفيذ منصبه، سيؤدي القسم أو التأكيد التالي: - «أقسم رسميًا (أو أؤكد) أنني سأنفذ بأمانة منصب رئيس الولايات المتحدة، وسأبذل قصارى جهدي، الحفاظ على دستور الولايات المتحدة وحمايته والدفاع عنه».

    القسم. 2.

    يكون الرئيس هو القائد العام للجيش والبحرية في الولايات المتحدة، ولميليشيا الولايات المتعددة، عند استدعائه إلى الخدمة الفعلية للولايات المتحدة؛ ويجوز له أن يطلب رأي الضابط الرئيسي في كل إدارة من الإدارات التنفيذية، كتابة، بشأن أي موضوع يتعلق إلى واجبات مكاتبهم، ويكون له سلطة منح التعويضات والعفو عن الجرائم المرتكبة ضد الولايات المتحدة، إلا في حالات العزل.

    وتكون له سلطة إبرام المعاهدات، بمشورة وموافقة مجلس الشيوخ، شريطة موافقة ثلثي أعضاء مجلس الشيوخ الحاضرين؛ ويقوم بترشيح السفراء وغيرهم من الوزراء والقناصل وقناصل المحكمة العليا وبمشورتهم وبموافقتهم، وتعيين السفراء وغيرهم من الوزراء والقناصل. جميع المسؤولين الآخرين في الولايات المتحدة، الذين لا ينص القانون على تعييناتهم بخلاف ذلك، والتي يتم تحديدها بموجب القانون: ولكن يجوز للكونغرس بموجب القانون أن يفوض تعيين هؤلاء الضباط الأقل رتبة، حسبما يرونه مناسبًا، في الرئيس وحده، أو في المحاكم القانونية، أو في رؤساء الإدارات.

    يتمتع الرئيس بصلاحية ملء جميع الشواغر التي قد تحدث خلال عطلة مجلس الشيوخ، من خلال منح اللجان التي تنتهي صلاحيتها في نهاية الدورة التالية.

    القسم. 3.

    يقوم من وقت لآخر بتزويد الكونغرس بمعلومات عن حالة الاتحاد، ويوصي بالنظر فيها بالتدابير التي يراها ضرورية ومناسبة؛ ويجوز له، في مناسبات استثنائية، عقد المجلسين، أو أي منهما، وفي حالة الخلاف بينهما، فيما يتعلق بما يلي: في وقت التأجيل، يجوز له تأجيلها إلى الوقت الذي يراه مناسبًا؛ ويستقبل السفراء والوزراء العموميين الآخرين؛ يجب أن يحرص على تنفيذ القوانين بأمانة، ويقوم بتكليف جميع ضباط الولايات المتحدة.

    القسم. 4.

    يجب عزل الرئيس ونائب الرئيس وجميع الموظفين المدنيين في الولايات المتحدة من منصب المساءلة والإدانة بالخيانة أو الرشوة أو غيرها من الجرائم والجنح الجسيمة.

    المادة الثالثة.

    القسم. 1.

    تُناط السلطة القضائية للولايات المتحدة بمحكمة عليا واحدة، وفي المحاكم الأدنى درجة التي قد يأمر بها الكونغرس من وقت لآخر وينشئها. يشغل القضاة، في كل من المحاكم العليا والدنيا، مناصبهم أثناء حسن السلوك، ويحصلون، في أوقات محددة، على تعويض عن خدماتهم، لا يجوز تقليله أثناء استمرارهم في المنصب.

    القسم. 2.

    تمتد السلطة القضائية إلى جميع الحالات، في القانون والإنصاف، الناشئة بموجب هذا الدستور، وقوانين الولايات المتحدة، والمعاهدات المبرمة، أو التي سيتم إبرامها، تحت سلطتها؛ إلى جميع القضايا التي تؤثر على السفراء والوزراء والقناصل العامين الآخرين؛ إلى جميع حالات البحرية والبحرية الاختصاص القضائي؛ - إلى الخلافات التي يجب أن تكون الولايات المتحدة طرفًا فيها؛ إلى الخلافات بين دولتين أو أكثر؛ - بين دولة ومواطني دولة أخرى، - بين مواطني دول مختلفة، - بين مواطني نفس الولاية الذين يطالبون بأراضي بموجب منح من ولايات مختلفة، وبين دولة، أو ومواطنيها، والدول الأجنبية أو المواطنون أو الرعايا.

    في جميع القضايا التي تؤثر على السفراء والوزراء والقناصل العامين الآخرين، وتلك التي تكون الدولة طرفاً فيها، يكون للمحكمة العليا الاختصاص الأصلي. في جميع الحالات الأخرى المذكورة أعلاه، يكون للمحكمة العليا اختصاص الاستئناف، سواء من حيث القانون أو الحقائق، مع هذه الاستثناءات، وبموجب اللوائح التي يضعها الكونغرس.

    تتم المحاكمة على جميع الجرائم، باستثناء حالات العزل، من قبل هيئة محلفين؛ وتعقد هذه المحاكمة في الولاية التي ارتكبت فيها الجرائم المذكورة؛ ولكن عندما لا تُرتكب داخل أي ولاية، تكون المحاكمة في الأماكن أو الأماكن التي قد يحددها الكونغرس بموجب القانون.

    القسم. 3.

    الخيانة ضد الولايات المتحدة، يجب أن تتمثل فقط في شن الحرب عليهم، أو التمسك بأعدائهم، ومنحهم المساعدة والراحة. لا يجوز إدانة أي شخص بالخيانة إلا بناءً على شهادة شاهدين على نفس الفعل العلني، أو بناءً على اعتراف في محكمة علنية.

    يتمتع الكونغرس بسلطة إعلان عقوبة الخيانة، ولكن لا يجوز لأي شخص يحصل على الخيانة العمل في إفساد الدم أو المصادرة إلا خلال حياة الشخص المتهم.

    المادة. رابعا.

    القسم. 1.

    يجب منح الإيمان الكامل والفضل في كل ولاية للقوانين العامة والسجلات والإجراءات القضائية لكل ولاية أخرى. ويجوز للكونغرس بموجب قوانين عامة أن يحدد الطريقة التي يتم بها إثبات هذه الأعمال والسجلات والإجراءات، وأثرها.

    القسم. 2.

    يحق لمواطني كل دولة الحصول على جميع الامتيازات والحصانات للمواطنين في العديد من الولايات.

    يجب تسليم الشخص المتهم في أي دولة بالخيانة أو الجناية أو أي جريمة أخرى، والذي يجب أن يهرب من العدالة، ويتم العثور عليه في دولة أخرى، بناء على طلب من السلطة التنفيذية للدولة التي فر منها، ليتم ترحيله إلى الدولة ذات الولاية القضائية على الجريمة.

    لا يجوز إعفاء أي شخص محتجز في الخدمة أو العمل في دولة ما، بموجب قوانينها، ويهرب إلى دولة أخرى، نتيجة لأي قانون أو لائحة فيها، من هذه الخدمة أو العمل، ولكن يجب تسليمه بناء على مطالبة الطرف الذي قد تكون هذه الخدمة أو العمل مستحقة له.

    القسم. 3.

    يجوز للكونغرس قبول ولايات جديدة في هذا الاتحاد؛ ولكن لا يجوز تشكيل أو إقامة أي ولاية جديدة ضمن الولاية القضائية لأي ولاية أخرى؛ ولا يتم تشكيل أي ولاية عن طريق تقاطع ولايتين أو أكثر، أو أجزاء من الولايات، دون موافقة الهيئات التشريعية للولايات المعنية وكذلك من مؤتمر.

    يتمتع الكونغرس بسلطة التصرف ووضع جميع القواعد واللوائح اللازمة فيما يتعلق بالإقليم أو الممتلكات الأخرى التابعة للولايات المتحدة؛ ولا يجوز تفسير أي شيء في هذا الدستور على أنه يخل بأي مطالبات للولايات المتحدة أو لأي ولاية معينة.

    القسم. 4.

    تضمن الولايات المتحدة لكل ولاية في هذا الاتحاد شكلاً جمهوريًا للحكومة، وتحمي كل منها من الغزو؛ وبناء على طلب الهيئة التشريعية، أو السلطة التنفيذية (عندما لا يمكن عقد الهيئة التشريعية)، ضد العنف المنزلي.

    المادة. الخامس

    يقوم الكونغرس، كلما رأى ثلثا المجلسين ضرورة لذلك، باقتراح تعديلات على هذا الدستور، أو عند تطبيق الهيئات التشريعية لثلثي الولايات العديدة، بالدعوة إلى مؤتمر لاقتراح التعديلات، التي تكون، في كلتا الحالتين، صالحة لجميع المقاصد و الأغراض، كجزء من هذا الدستور، عندما تصدق عليها المجالس التشريعية لثلاثة أرباع الولايات العديدة، أو الاتفاقيات في ثلاثة أرباعها، كطريقة أو أخرى للتصديق، يجوز أن يقترحها الكونغرس؛ شريطة عدم إجراء أي تعديل قبل عام الألف تؤثر ثمانمائة وثمانية بأي شكل من الأشكال على البندين الأول والرابع من القسم التاسع من المادة الأولى؛ وأنه لا يجوز حرمان أي ولاية، دون موافقتها، من الاقتراع المتساوي في مجلس الشيوخ.

    المادة. السادس.

    جميع الديون المتعاقد عليها والالتزامات التي تم الدخول فيها، قبل اعتماد هذا الدستور، يجب أن تكون صالحة ضد الولايات المتحدة بموجب هذا الدستور، كما هو الحال في ظل الاتحاد.

    هذا الدستور وقوانين الولايات المتحدة التي ستوضع عملاً به؛ وجميع المعاهدات المبرمة، أو التي ستعقد، تحت سلطة الولايات المتحدة، هي القانون الأعلى في البلاد؛ والقضاة في كل ولاية ملزمون بذلك، بأي شيء في الدستور أو القوانين على الرغم من قيام أي دولة بعكس ذلك.

    يجب أن يلتزم أعضاء مجلس الشيوخ والنواب من قبل، وأعضاء المجالس التشريعية للولايات العديدة، وجميع المسؤولين التنفيذيين والقضائيين، في كل من الولايات المتحدة والولايات العديدة، بالقسم أو التأكيد، لدعم هذا الدستور؛ ولكن لن يكون هناك أي اختبار ديني مطلوب على الإطلاق التأهل لأي مكتب أو صندوق استئماني عام في الولايات المتحدة.

    المادة. سابعاً.

    يكون التصديق على اتفاقيات تسع دول كافياً لوضع هذا الدستور بين الولايات المصدقة عليه.

    حررت في الاتفاقية بموافقة إجماعية من الدول الحاضرة في اليوم السابع عشر من شهر أيلول/سبتمبر من عام ربنا ألف وسبعمائة وسبعة وثمانين ولاستقلال الولايات المتحدة الأمريكية الثانية عشرة، وإثباتاً لذلك قمنا بتسجيل أسمائنا

    زاي - واشنطن

    رئيس ونائب من ولاية فرجينيا

    ديلاوير

    الموقع الجغرافي: اقرأ

    جوننج بيدفورد جون

    جون ديكينسون

    ريتشارد باسيت

    جاكو: مكنسة

    ماريلاند

    جيمس ماكهنري

    دان أوف سانت ثوس. جينيفر

    دانل. كارول

    فيرجينيا

    جون بلير

    جيمس ماديسون جونيور

    ولاية كارولينا الشمالية

    Wm. بلونت

    غني. دوبس سبايت

    هو ويليامسون

    ولاية كارولينا الجنوبية

    جيه روتليدج

    تشارلز كوتيسوورث بينكني

    تشارلز بينكني

    بيرس باتلر

    جورجيا

    ويليام فو

    أبر بولدوين

    نيوهامبشير

    جون لانغدون

    نيكولاس جيلمان

    ماساتشوستس

    ناثانييل جورهام

    روفوس كينج

    ولاية كونيتيكت

    Wm. سامل. جونسون

    روجر شيرمان

    نيويورك

    ألكسندر هاملتون

    ولاية نيو جيرسي

    ويل: ليفينجستون

    ديفيد بريرلي

    Wm. باترسون

    جونا: دايتون

    بنسيلفانيا

    بواسطة فرانكلين

    توماس ميفلين

    روبوت. موريس

    الجغرافية. كليمر

    ثوس. فيتزسيمونز

    جاريد إنجرسول

    جيمس ويلسون

    جوف موريس

    التعديلات الدستورية

    قانون الحقوق الأمريكي (التعديلات 1-10)

    ديباجة شرعة الحقوق

    بدأ مؤتمر الولايات المتحدة وانعقد في مدينة نيويورك، يوم الأربعاء الرابع من مارس، ألف وسبعمائة وتسعة وثمانين.

    وقد أعربت اتفاقيات عدد من الدول، عند اعتماد الدستور، عن رغبتها، من أجل منع سوء فهم سلطاتها أو إساءة استخدامها، في إضافة المزيد من البنود الإعلانية والتقييدية: ولتوسيع قاعدة ثقة الجمهور في الحكومة، ستكفل على أفضل وجه تحقيق الغايات النافعة لمؤسستها.

    قرر مجلس الشيوخ ومجلس النواب في الولايات المتحدة الأمريكية، في الكونغرس مجتمعين، بموافقة ثلثي المجلسين، اقتراح المواد التالية على الهيئات التشريعية للولايات العديدة، كتعديلات على دستور الولايات المتحدة، جميعها أو أي منها ، عندما تصدق عليها ثلاثة أرباع الهيئات التشريعية المذكورة، لتكون صالحة لجميع المقاصد والأغراض، كجزء من الدستور المذكور؛ أي

    المواد بالإضافة إلى دستور الولايات المتحدة الأمريكية وتعديله، التي اقترحها الكونغرس، وصادقت عليها المجالس التشريعية في العديد من الولايات، عملاً بالمادة الخامسة من الدستور الأصلي.

    ملاحظة: النص التالي هو نسخة من التعديلات العشرة الأولى للدستور في شكلها الأصلي. تم التصديق على هذه التعديلات في 15 ديسمبر 1791، وتشكل ما يعرف باسم «قانون الحقوق».

    التعديل الأول

    لا يجوز للكونغرس سن أي قانون يحترم المؤسسة الدينية، أو يحظر ممارستها الحرة؛ أو ينتقص من حرية الكلام أو الصحافة؛ أو حق الشعب في التجمع السلمي، وفي تقديم التماس إلى الحكومة من أجل الانتصاف من المظالم.

    التعديل الثاني

    لا يجوز انتهاك الميليشيات المنظمة بشكل جيد، والتي تعتبر ضرورية لأمن الدولة الحرة، وحق الشعب في الاحتفاظ بالأسلحة وحملها.

    التعديل الثالث

    لا يجوز إيواء أي جندي، في وقت السلم، في أي منزل، دون موافقة المالك، ولا في وقت الحرب، ولكن بالطريقة التي يحددها القانون.

    التعديل الرابع

    لا يجوز انتهاك حق الأشخاص في أن يكونوا آمنين في أشخاصهم ومنازلهم وأوراقهم وممتلكاتهم، ضد عمليات التفتيش والمصادرة غير المعقولة، ولا يجوز إصدار أي أوامر، ولكن لسبب محتمل، مدعومة بقسم أو تأكيد، ولا سيما وصف المكان الذي سيتم تفتيشه، والأشخاص أو الأشياء التي سيتم الاستيلاء عليها.

    التعديل الخامس

    لا يجوز مساءلة أي شخص عن جريمة يعاقب عليها بالإعدام، أو أي جريمة أخرى سيئة السمعة، إلا بناءً على عرض أو لائحة اتهام من هيئة محلفين كبرى، إلا في الحالات الناشئة في القوات البرية أو البحرية، أو في الميليشيا، عندما يكون في الخدمة الفعلية في وقت الحرب أو في خطر عام؛ ولا يخضع أي شخص لنفس الجريمة أن يتعرض مرتين للخطر على حياته أو أطرافه؛ ولا يجوز إجباره في أي قضية جنائية على أن يكون شاهداً ضد نفسه، ولا أن يُحرم من الحياة أو الحرية أو الملكية، دون اتباع الإجراءات القانونية الواجبة؛ ولا يجوز أخذ الملكية الخاصة للاستخدام العام، دون تعويض عادل.

    التعديل السادس

    في جميع المحاكمات الجنائية، يتمتع المتهم بالحق في محاكمة سريعة وعلنية، من قبل هيئة محلفين محايدة في الولاية والمقاطعة التي ارتكبت فيها الجريمة، وأي منطقة يجب التحقق منها مسبقًا بموجب القانون، وفي أن يتم إعلامه بطبيعة وسبب الاتهام؛ وأن يواجه شهود الإثبات وأن يخضع لإجراءات إلزامية لاستقطاب شهود لصالحه وأن يحصل على مساعدة محام للدفاع عنه.

    التعديل السابع

    في الدعاوى المرفوعة بموجب القانون العام، حيث يجب أن تتجاوز قيمة النزاع عشرين دولارًا، يجب الحفاظ على الحق في المحاكمة أمام هيئة محلفين، ولا يجوز إعادة النظر في أي حقيقة تتم محاكمتها من قبل هيئة محلفين في أي محكمة في الولايات المتحدة، بخلاف ذلك وفقًا لقواعد القانون العام.

    التعديل الثامن

    ولا يُشترط الإفراج بكفالة مفرطة، ولا فرض غرامات مفرطة، ولا فرض عقوبات قاسية وغير عادية.

    التعديل التاسع

    ولا يجوز تفسير تعداد بعض الحقوق في الدستور على أنه ينكر أو يحط من قدر الحقوق الأخرى التي يحتفظ بها الشعب.

    التعديل العاشر

    السلطات التي لا يفوضها الدستور إلى الولايات المتحدة، ولا يحظرها الولايات المتحدة، محفوظة للولايات على التوالي، أو للشعب.

    التعديل الحادي عشر

    لا يجوز تفسير السلطة القضائية للولايات المتحدة على أنها تمتد إلى أي دعوى في القانون أو الإنصاف، يتم رفعها أو مقاضاتها ضد إحدى الولايات المتحدة من قبل مواطني دولة أخرى، أو من قبل مواطني أو رعايا أي دولة أجنبية.

    التعديل الثاني عشر

    يجتمع الناخبون في ولاياتهم ويصوتون بالاقتراع للرئيس ونائب الرئيس، على ألا يكون أحدهما على الأقل من سكان نفس الولاية مع نفسه؛ وعليهم أن يسموا في اقتراعاتهم الشخص الذي تم التصويت له كرئيس، وفي اقتراعات منفصلة الشخص الذي صوت لصالحه كنائب للرئيس. الرئيس، وعليهم وضع قوائم منفصلة لجميع الأشخاص الذين تم التصويت لهم كرئيس، وجميع الأشخاص الذين تم التصويت لهم كنائب للرئيس، وعدد الأصوات لكل منها، والقوائم التي يجب عليهم التوقيع والتصديق عليها، وإرسالها مختومة إلى مقر حكومة الولايات المتحدة، موجهة إلى رئيس مجلس الشيوخ؛ - يقوم رئيس مجلس الشيوخ، بحضور مجلس الشيوخ ومجلس النواب، بفتح جميع الشهادات ثم يتم فرز الأصوات؛ - الشخص الذي يحصل على أكبر عدد من الأصوات للرئيس، هو الرئيس، إذا كان هذا العدد هو أغلبية العدد الكلي الناخبون المعينون؛ وإذا لم يحصل أي شخص على هذه الأغلبية، يختار مجلس النواب على الفور، بالاقتراع، الرئيس من بين الأشخاص الذين لا تتجاوز أعدادهم الثلاثة في قائمة الذين تم التصويت لهم كرئيس. ولكن عند اختيار الرئيس، يتم التصويت من قبل الولايات، ويكون للتمثيل من كل ولاية صوت واحد؛ ويتكون النصاب القانوني لهذا الغرض من عضو أو أعضاء من ثلثي الولايات، وتكون أغلبية جميع الولايات ضرورية للاختيار. [وإذا لم يختار مجلس النواب رئيسًا عندما ينتقل إليه حق الاختيار، قبل اليوم الرابع من مارس التالي، يتولى نائب الرئيس مهام الرئيس، كما هو الحال في حالة وفاة الرئيس أو أي إعاقة دستورية أخرى. —] * يكون نائب الرئيس هو أكبر عدد من الأصوات كنائب للرئيس، إذا كان هذا العدد هو أغلبية العدد الكلي للناخبين المعينين، وإذا لم يحصل أي شخص على الأغلبية، فإن مجلس الشيوخ يختار نائب الرئيس من بين أعلى عددين في القائمة؛ ويتألف النصاب القانوني لهذا الغرض من ثلثي العدد الكلي لأعضاء مجلس الشيوخ، وتكون أغلبية العدد الإجمالي ضرورية للاختيار. ولكن لا يجوز لأي شخص غير مؤهل دستوريًا لمنصب الرئيس أن يكون مؤهلاً لمنصب نائب رئيس الولايات المتحدة.

    * حل محلها القسم 3 من التعديل العشرين.

    التعديل الثالث عشر

    القسم 1.

    لا يجوز أن توجد العبودية أو العبودية اللاإرادية، إلا كعقوبة على جريمة يُدان فيها الطرف حسب الأصول، داخل الولايات المتحدة، أو في أي مكان يخضع لولايتها القضائية.

    القسم 2.

    يتمتع الكونجرس بسلطة تطبيق هذه المادة بالتشريعات المناسبة.

    التعديل الرابع عشر

    القسم 1.

    جميع الأشخاص المولودين أو المتجنسين في الولايات المتحدة، والخاضعين لولايتها القضائية، هم من مواطني الولايات المتحدة والدولة التي يقيمون فيها. لا يجوز لأي دولة سن أو إنفاذ أي قانون ينتقص من امتيازات أو حصانات مواطني الولايات المتحدة؛ ولا يجوز لأي دولة أن تحرم أي شخص من الحياة أو الحرية أو الملكية، دون اتباع الإجراءات القانونية الواجبة؛ ولا أن تحرم أي شخص داخل ولايتها القضائية من الحماية المتساوية التي توفرها القوانين.

    القسم 2.

    يتم تقسيم الممثلين بين الولايات العديدة وفقًا لأعداد كل منها، مع احتساب العدد الكامل للأشخاص في كل ولاية، باستثناء الهنود غير الخاضعين للضريبة. ولكن عندما يُحرم أي من الذكور من سكان هذه الولاية من حق التصويت في أي انتخابات لاختيار الناخبين لرئيس ونائب رئيس الولايات المتحدة، فإن الممثلين في الكونغرس والمسؤولين التنفيذيين والقضائيين في ولاية ما، أو أعضاء الهيئة التشريعية فيها، يُحرم من أي من الذكور من سكان هذه الولاية، البالغ من العمر عشرين عامًا سن سنة واحدة، * ومواطني الولايات المتحدة، أو باختصار بأي شكل من الأشكال، باستثناء المشاركة في التمرد، أو أي جريمة أخرى، يتم تخفيض أساس التمثيل هناك في النسبة التي يتحملها عدد هؤلاء المواطنين الذكور إلى إجمالي عدد المواطنين الذكور في سن الحادية والعشرين في مثل هذه الدولة.

    القسم 3.

    لا يجوز لأي شخص أن يكون عضوًا في مجلس الشيوخ أو ممثلًا في الكونغرس، أو ناخبًا للرئيس ونائب الرئيس، أو أن يشغل أي منصب، مدني أو عسكري، في ظل الولايات المتحدة، أو تحت أي ولاية، والذي، بعد أن أدى اليمين سابقًا، كعضو في الكونغرس، أو كمسؤول في الولايات المتحدة، أو كعضو في أي يجب على الهيئة التشريعية للولاية، أو كمسؤول تنفيذي أو قضائي في أي ولاية، لدعم دستور الولايات المتحدة، أن تشارك في التمرد أو التمرد ضدها، أو تقدم المساعدة أو الراحة لأعداء الولايات المتحدة. ولكن يجوز للكونغرس، بتصويت ثلثي كل مجلس، إزالة هذه الإعاقة.

    القسم 4.

    لا يجوز التشكيك في صحة الدين العام للولايات المتحدة، الذي يأذن به القانون، بما في ذلك الديون المتكبدة لدفع المعاشات والمكافآت مقابل الخدمات في قمع التمرد أو التمرد. ولكن لا يجوز للولايات المتحدة أو أي دولة تحمل أو دفع أي دين أو التزام تم تحمله للمساعدة في التمرد أو التمرد ضد الولايات المتحدة، أو أي مطالبة بفقدان أو تحرير أي عبد؛ ولكن كل هذه الديون والالتزامات والمطالبات تعتبر غير قانونية وباطلة.

    القسم 5.

    يتمتع الكونغرس بصلاحية إنفاذ أحكام هذه المادة من خلال التشريعات المناسبة.

    * تم تغييره بموجب القسم 1 من التعديل السادس والعشرين.

    التعديل الخامس عشر

    القسم 1.

    لا يجوز إنكار حق مواطني الولايات المتحدة في التصويت أو الانتقاص منه من قبل الولايات المتحدة أو من قبل أي ولاية بسبب العرق أو اللون أو حالة العبودية السابقة—

    القسم 2.

    يتمتع الكونغرس بسلطة إنفاذ هذه المادة بالتشريعات المناسبة.

    التعديل السادس عشر

    يتمتع الكونغرس بسلطة وضع وجمع الضرائب على الدخل، من أي مصدر مستمد، دون تقسيم بين الولايات العديدة، وبغض النظر عن أي تعداد أو تعداد.

    التعديل السابع عشر

    يتكون مجلس الشيوخ في الولايات المتحدة من عضوين في مجلس الشيوخ من كل ولاية، ينتخبهما شعبها، لمدة ست سنوات؛ ويكون لكل عضو صوت واحد. يجب أن يتمتع الناخبون في كل ولاية بالمؤهلات المطلوبة لناخبي الفرع الأكثر عددًا في المجالس التشريعية للولايات.

    عند وجود شواغر في تمثيل أي ولاية في مجلس الشيوخ، تصدر السلطة التنفيذية لهذه الولاية أوامر انتخابية لملء هذه الشواغر: شريطة أن يفوض المجلس التشريعي لأي ولاية السلطة التنفيذية فيها بإجراء تعيينات مؤقتة حتى يقوم الشعب بملء الوظائف الشاغرة الشواغر عن طريق الانتخابات حسب توجيهات الهيئة التشريعية.

    لا يجوز تفسير هذا التعديل على أنه يؤثر على انتخاب أو مدة أي عضو في مجلس الشيوخ يتم اختياره قبل أن يصبح صالحًا كجزء من الدستور.

    التعديل الثامن عشر

    القسم 1.

    بعد عام واحد من التصديق على هذه المادة، يُحظر تصنيع أو بيع أو نقل المشروبات الكحولية المسكرة داخل الولايات المتحدة أو استيرادها إليها أو تصديرها منها وجميع الأراضي الخاضعة لولايتها لأغراض المشروبات.

    القسم 2.

    يتمتع الكونغرس والولايات العديدة بسلطة مشتركة لإنفاذ هذه المادة من خلال التشريعات المناسبة.

    القسم 3.

    تصبح هذه المادة غير نافذة ما لم يتم التصديق عليها كتعديل للدستور من قبل الهيئات التشريعية في عدة ولايات، على النحو المنصوص عليه في الدستور، في غضون سبع سنوات من تاريخ تقديمها إلى الولايات من قبل الكونغرس.

    التعديل التاسع عشر

    لا يجوز للولايات المتحدة أو أي ولاية إنكار حق مواطني الولايات المتحدة في التصويت أو تقليصه بسبب الجنس.

    يتمتع الكونجرس بسلطة تطبيق هذه المادة بالتشريعات المناسبة.

    التعديل العشرين

    القسم 1.

    تنتهي فترة ولاية الرئيس ونائب الرئيس عند ظهر يوم 20 يناير، وتنتهي فترات أعضاء مجلس الشيوخ والنواب ظهرًا في اليوم الثالث من يناير، من السنوات التي كانت ستنتهي فيها هذه المدة إذا لم يتم التصديق على هذه المادة؛ وعندئذ يجب أن تنتهي شروط خلفائهم بدأ.

    القسم 2.

    يجتمع الكونغرس مرة واحدة على الأقل كل عام، ويبدأ هذا الاجتماع في ظهر اليوم الثالث من يناير، ما لم يعين القانون يومًا مختلفًا.

    القسم 3.

    إذا توفي الرئيس المنتخب في الوقت المحدد لبداية فترة الرئيس، يصبح نائب الرئيس المنتخب رئيسًا. إذا لم يتم اختيار الرئيس قبل الوقت المحدد لبداية ولايته، أو إذا فشل الرئيس المنتخب في التأهل، فإن نائب الرئيس المنتخب يعمل كرئيس حتى يتأهل الرئيس؛ ويجوز للكونغرس بموجب القانون أن ينص على الحالة التي لا يكون فيها أي من يجب أن يكون الرئيس المنتخب أو نائب الرئيس المنتخب مؤهلًا، مع تحديد من سيعمل بعد ذلك كرئيس، أو الطريقة التي يتم بها اختيار الشخص الذي سيتصرف، ويجب أن يتصرف هذا الشخص وفقًا لذلك حتى يتأهل الرئيس أو نائب الرئيس.

    القسم 4.

    يجوز للكونغرس بموجب القانون أن ينص على حالة وفاة أي من الأشخاص الذين قد يختار مجلس النواب منهم رئيسًا كلما انتقل إليهم حق الاختيار، وفي حالة وفاة أي من الأشخاص الذين قد يختار مجلس الشيوخ منهم نائبًا للرئيس في أي وقت يجب أن يكون حق الاختيار قد انتقل إليهم.

    القسم 5.

    تدخل الأقسام 1 و 2 حيز التنفيذ في اليوم الخامس عشر من أكتوبر بعد التصديق على هذه المادة.

    القسم 6.

    تصبح هذه المادة غير نافذة ما لم يتم التصديق عليها كتعديل للدستور من قبل الهيئات التشريعية لثلاثة أرباع الولايات العديدة في غضون سبع سنوات من تاريخ تقديمها.

    التعديل الحادي والعشرون

    القسم 1.

    يتم إلغاء المادة الثامنة عشرة من تعديل دستور الولايات المتحدة.

    القسم 2.

    يحظر بموجب هذا نقل أو استيراد المشروبات الكحولية المسكرة إلى أي ولاية أو إقليم أو حيازة تابعة للولايات المتحدة لتسليمها أو استخدامها فيها، بالمخالفة لقوانينها.

    القسم 3.

    تصبح هذه المادة غير نافذة ما لم يتم التصديق عليها كتعديل للدستور بموجب اتفاقيات في عدة ولايات، على النحو المنصوص عليه في الدستور، في غضون سبع سنوات من تاريخ تقديمها إلى الولايات من قبل الكونغرس.

    التعديل الثاني والعشرون

    القسم 1.

    لا يجوز انتخاب أي شخص لمنصب الرئيس أكثر من مرتين، ولا يُنتخب لمنصب الرئيس أكثر من مرة، أي شخص شغل منصب الرئيس، أو تولى منصب الرئيس، لأكثر من عامين من الولاية التي انتُخب لها شخص آخر رئيسًا. ولكن لا تنطبق هذه المادة على أي شخص يشغل منصب الرئيس عندما اقترح الكونغرس هذه المادة، ولا تمنع أي شخص قد يشغل منصب الرئيس، أو يعمل كرئيس، خلال الفترة التي تصبح فيها هذه المادة سارية المفعول، من تولي منصب الرئيس أو العمل كرئيس خلال الفترة المتبقية من هذه الولاية.

    القسم 2.

    تصبح هذه المادة غير نافذة ما لم يتم التصديق عليها كتعديل للدستور من قبل الهيئات التشريعية لثلاثة أرباع الولايات العديدة في غضون سبع سنوات من تاريخ تقديمها إلى الولايات من قبل الكونغرس.

    التعديل الثالث والعشرون

    القسم 1.

    يجب على المقاطعة التي تشكل مقر حكومة الولايات المتحدة أن تعين بالطريقة التي قد يوجهها الكونغرس:

    عدد من ناخبي الرئيس ونائب الرئيس يساوي العدد الكلي من أعضاء مجلس الشيوخ والنواب في الكونغرس الذين كانت المقاطعة ستحق لهم إذا كانت ولاية، ولكن ليس بأي حال من الأحوال أكثر من الولاية الأقل اكتظاظًا بالسكان؛ ويجب أن يكونوا بالإضافة إلى أولئك الذين تعينهم الولايات، ولكن يجب أن يكونوا يُعتبرون، لأغراض انتخاب الرئيس ونائب الرئيس، ناخبين تعينهم الدولة؛ ويجتمعون في المنطقة ويؤدون الواجبات المنصوص عليها في المادة الثانية عشرة من التعديل.

    القسم 2.

    يتمتع الكونغرس بسلطة إنفاذ هذه المادة بالتشريعات المناسبة.

    التعديل الرابع والعشرون

    القسم 1.

    لا يجوز للولايات المتحدة أو أي ولاية إنكار حق مواطني الولايات المتحدة في التصويت في أي انتخابات أولية أو انتخابات أخرى للرئيس أو نائب الرئيس، أو لناخبي الرئيس أو نائب الرئيس، أو لعضو مجلس الشيوخ أو الممثل في الكونغرس، أو الانتقاص منه بسبب عدم دفع أي اقتراع ضريبة أو ضريبة أخرى.

    القسم 2.

    يتمتع الكونغرس بسلطة إنفاذ هذه المادة بالتشريعات المناسبة.

    التعديل الخامس والعشرين

    القسم 1.

    في حالة عزل الرئيس من منصبه أو وفاته أو استقالته، يصبح نائب الرئيس رئيسًا.

    القسم 2.

    عندما يكون هناك شاغر في مكتب نائب الرئيس، يقوم الرئيس بترشيح نائب الرئيس الذي يتولى منصبه بعد التصديق عليه بأغلبية أصوات مجلسي الكونغرس.

    القسم 3.

    عندما ينقل الرئيس إلى الرئيس المؤقت لمجلس الشيوخ ورئيس مجلس النواب إعلانه الكتابي بأنه غير قادر على أداء سلطات وواجبات منصبه، وإلى أن ينقل إليهما إعلانًا كتابيًا يفيد بعكس ذلك، فإن هذه الصلاحيات والواجبات: يتم تسريحه من قبل نائب الرئيس كرئيس بالنيابة.

    القسم 4.

    عندما يقوم نائب الرئيس وأغلبية المسؤولين الرئيسيين في الإدارات التنفيذية أو في أي هيئة أخرى ينص عليها الكونغرس بموجب القانون، بإحالة إعلانهم الكتابي إلى الرئيس المؤقت لمجلس الشيوخ ورئيس مجلس النواب بأن الرئيس غير قادر على ذلك. للاضطلاع بسلطات وواجبات مكتبه، يتولى نائب الرئيس على الفور سلطات وواجبات منصبه كرئيس بالنيابة.

    بعد ذلك، عندما ينقل الرئيس إلى الرئيس المؤقت لمجلس الشيوخ ورئيس مجلس النواب إعلانه الكتابي بعدم وجود عجز، فإنه يستأنف سلطات وواجبات منصبه ما لم يكن نائب الرئيس وأغلبية أي من المسؤولين الرئيسيين في تحيل الإدارة التنفيذية أو أي هيئة أخرى قد ينص عليها الكونغرس بموجب القانون، في غضون أربعة أيام إلى الرئيس المؤقت لمجلس الشيوخ ورئيس مجلس النواب إعلانهما الكتابي بأن الرئيس غير قادر على أداء سلطات وواجبات مكتبه. وبناء على ذلك، يقرر الكونغرس المسألة، ويجتمع في غضون 48 ساعة لهذا الغرض إذا لم يكن في جلسة. إذا قرر الكونغرس، في غضون واحد وعشرين يومًا بعد استلام الإعلان الكتابي الأخير، أو، إذا لم يكن الكونغرس منعقدًا، في غضون واحد وعشرين يومًا بعد أن يُطلب من الكونغرس التجمع، بأغلبية ثلثي أصوات المجلسين أن الرئيس غير قادر على أداء سلطات وواجبات منصبه، يستمر نائب الرئيس في أداء نفس مهام الرئيس بالإنابة؛ وإلا سيستأنف الرئيس سلطات وواجبات منصبه.

    التعديل السادس والعشرون

    القسم 1.

    لا يجوز إنكار حق مواطني الولايات المتحدة، الذين يبلغون من العمر ثمانية عشر عامًا أو أكثر، في التصويت أو تقليصه من قبل الولايات المتحدة أو من قبل أي ولاية بسبب العمر.

    القسم 2.

    يتمتع الكونغرس بسلطة إنفاذ هذه المادة بالتشريعات المناسبة.

    التعديل السابع والعشرون

    لا يسري أي قانون يغير التعويضات عن خدمات أعضاء مجلس الشيوخ والنواب، حتى يتم التدخل في انتخاب الممثلين.