Skip to main content
Global

Informações de acessibilidade da Entrada Libre

  • Page ID
    170684
  • \( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \) \( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)\(\newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\) \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\) \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\) \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \(\newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\) \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\) \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\) \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)\(\newcommand{\AA}{\unicode[.8,0]{x212B}}\)

    Considerações sobre acessibilidade

    Atualizado em 14 de agosto de 2020 por Nicolás Crisosto

    Como parte do fornecimento de um texto acessível, os autores usaram várias técnicas para apoiar todos os alunos, incluindo usuários de tecnologia assistiva.

    • O conteúdo é organizado com cabeçalhos.
    • As listas são usadas como exemplos e para enfatizar o conteúdo.
    • As tabelas de dados são usadas para apresentar conjugações de verbos e outros exemplos gramaticais.
      • As tabelas incluem legendas significativas.
      • As tabelas são rotuladas com cabeçalhos de coluna e linha, dependendo do conteúdo.
    • Quando o texto “em negrito” é usado para dar ênfase, a finalidade é descrita no texto.
      • Antes de usar o “negrito”, ele é descrito no texto para que os usuários do software de leitura de tela possam ativar o recurso que anuncia mudanças nos estilos de fonte.
    • Imagens significativas incluem texto alternativo e legendas, enquanto imagens complexas são completamente descritas no texto da página.

    Este é um trabalho em andamento e agradecemos seu feedback construtivo.

    Preocupações gerais de ac

    Idioma da página

    Atualmente, o LibreTexts não suporta a configuração do idioma da página para espanhol.

    • O software de leitura de tela pode não reconhecer o idioma correto para todos os tipos de conteúdo no texto.
    • Alguns conteúdos em inglês podem ser pronunciados incorretamente como conteúdo em espanhol, incluindo
      • níveis de título
      • texto “em negrito”
      • legendas de tabela
      • legendas de imagens.

    Atividades

    As atividades interativas são conteúdo H5P que é diferente do LibreTexts. Atualmente, essas atividades não oferecem suporte a nenhuma configuração de idioma diferente do inglês. Os usuários do software de leitura de tela podem ter uma melhor experiência alterando o idioma do sintetizador para o espanhol. Isso permitirá que o software de leitura de tela pronuncie as atividades como conteúdo em espanhol.

    JAWS com Entrada Libre

    Linguagem JAWS

    Os usuários podem descobrir que o JAWS pronuncia o conteúdo do idioma espanhol de forma mais consistente definindo o idioma do JAWS como espanhol. Isso envolve duas etapas.

    Desativar a detecção automática de idioma do JAWS

    1. Abra a página de Entrada Livre no navegador de sua preferência.
    2. Digite a tecla JAWS + v para abrir a caixa de diálogo Configurações rápidas.
    3. Digite “detecção de idioma”.
    4. Tipo F6. O JAWS deve anunciar “Caixa de seleção de detecção de alteração de idioma marcada” se a configuração estiver ativada.
    5. Digite a barra de espaço para desmarcar a opção e desativar a detecção automática de idioma.
    6. Se a caixa de seleção já estiver desmarcada, você não precisará alterar a configuração.
    7. Digite Enter para fechar a caixa de diálogo Configurações rápidas do JAWS.

    Defina o idioma do JAWS como espanhol

    1. Digite a tecla Windows + CTRL + L para abrir a caixa de diálogo Selecionar um idioma.
    2. Escolha uma opção de idioma espanhol, como espanhol (México).
    3. Digite Enter para fechar a caixa de diálogo Selecionar um idioma.

    Problemas conhecidos do JAWS e do Chrome com Entrada Libre

    • O JAWS anuncia o texto da legenda da imagem duas vezes, a primeira vez ao navegar inicialmente até a figura e depois uma segunda vez após a leitura do texto alternativo da imagem.
      • Nas duas vezes, a legenda da imagem é anunciada com a pronúncia incorreta do inglês.
    • O JAWS anuncia o texto da legenda da tabela duas vezes, uma com pronúncia incorreta e outra com pronúncia correta.
    • O JAWS não pronuncia corretamente os hiperlinks do idioma espanhol.
      • Depois de ler um hiperlink, o JAWS pronuncia erroneamente o restante do conteúdo em espanhol em um parágrafo.
    • O JAWS anuncia as informações da estrutura da lista em inglês em vez de espanhol.
      • As informações da estrutura da lista são pronunciadas corretamente em inglês.
    • O JAWS pronuncia incorretamente alguma pontuação no conteúdo do idioma espanhol, como “dois pontos” nos títulos.
    • O JAWS anuncia os níveis de cabeçalho em inglês, mas pronuncia erroneamente as informações como conteúdo em espanhol ao navegar pelo nível do título.
    • O JAWS pronuncia corretamente os níveis de título em inglês ao navegar com as teclas de leitura do JAWS.
    • O JAWS não lê o conteúdo de forma consistente quando o recurso do software para anunciar texto em negrito está ativado.
    • O JAWS pronuncia corretamente “negrito” em inglês em vez de anunciá-lo em espanhol (” en negrita “).
      • Depois de anunciar algum texto “em negrito”, o JAWS pronuncia erroneamente o resto do conteúdo em espanhol em um parágrafo.

    Problemas conhecidos do JAWS e FireFox com Entrada Libre

    • O JAWS anuncia o texto da legenda da imagem duas vezes, a primeira vez ao navegar inicialmente até a figura e depois uma segunda vez após a leitura do texto alternativo da imagem.
      • A primeira vez que a legenda é anunciada com a pronúncia incorreta do inglês.
      • Na segunda vez, a legenda é anunciada com a pronúncia correta do espanhol.
    • O JAWS pronuncia erroneamente a legenda da tabela como um rótulo para a tabela.
      • O texto da legenda da tabela é pronunciado corretamente como conteúdo em espanhol.
    • O JAWS não pronuncia corretamente os hiperlinks do idioma espanhol.
      • Depois de ler um hiperlink, o JAWS pronuncia erroneamente o restante do conteúdo em espanhol em um parágrafo.
    • O JAWS anuncia as informações da estrutura da lista em inglês em vez de espanhol.
      • As informações da estrutura da lista são pronunciadas corretamente em inglês.
    • O JAWS pronuncia incorretamente alguma pontuação no conteúdo do idioma espanhol, como “dois pontos” nos títulos.
    • O JAWS anuncia os níveis de cabeçalho em inglês, mas pronuncia erroneamente as informações como conteúdo em espanhol ao navegar pelo nível do título.
    • O JAWS pronuncia corretamente os níveis de título em inglês ao navegar com as teclas de leitura do JAWS.
    • O JAWS não lê o conteúdo de forma consistente quando o recurso do software para anunciar texto em negrito está ativado.
      • Alguns textos “em negrito” não são reconhecidos pelo JAWS.
    • O JAWS pronuncia corretamente “negrito” em inglês em vez de anunciá-lo em espanhol (” en negrita “).
      • Depois de anunciar algum texto “em negrito”, o JAWS pronuncia erroneamente o resto do conteúdo em espanhol em um parágrafo.

    NVDA com Entrada Libre

    Problemas conhecidos do NVDA e do Chrome com Entrada Libre

    • O NVDA anuncia as informações da estrutura da lista em inglês em vez de espanhol.
      • As informações da estrutura da lista são pronunciadas incorretamente em inglês.
    • O NVDA anuncia as legendas das tabelas duas vezes.
    • O NVDA anuncia os cabeçalhos das colunas e linhas da tabela duas vezes.
      • “Coluna” e “linha” são anunciadas em inglês, mas pronunciadas incorretamente em espanhol.
    • O NVDA anuncia os níveis de títulos em inglês, mas pronuncia erroneamente as informações como conteúdo em espanhol.
    • O NVDA move o foco para o botão “Configurações da página” inesperadamente.
      • Ao ler um parágrafo que contém um hiperlink, navegar com Tab vai para o botão “Configurações da página” em vez do próximo hiperlink na página.

    Problemas conhecidos do NVDA e do Firefox com Entrada Libre

    • O NVDA anuncia as informações da estrutura da lista em inglês em vez de espanhol.
      • As informações da estrutura da lista são pronunciadas incorretamente em inglês.
    • O NVDA anuncia as legendas das tabelas duas vezes.
    • O NVDA anuncia as informações de “coluna” e “linha” da tabela em inglês, mas as pronuncia erroneamente como conteúdo em espanhol.
    • O NVDA anuncia os níveis de títulos em inglês, mas pronuncia erroneamente as informações como conteúdo em espanhol.
    • O NVDA move o foco para o botão “Conteúdo” inesperadamente.
      • Ao ler um parágrafo que contém um hiperlink, a guia se move para o botão “Conteúdo” em vez do próximo hiperlink na página.