6.6: 语言和力量
- Page ID
- 204129
在本节结束时,您将能够:
性别和语言
2018 年,“mansplaining” 一词被添加到 Merriam-Webster 词典中。 这个词被定义为 “当一个男人居高临下地与某人(尤其是女人)谈论他不完全了解的事情,错误地假设他比与之交谈的人更了解时,会发生什么”(“我们在看的话” 2018)。
这个词的灵感来自女权主义博主丽贝卡·索尔尼特在2008年写的一篇文章。 在 “男人向我解释事情” 一文中,索尔尼特描述了在一次聚会上发生的一起事件,她向一个男人提到,她最近写了一本关于某位摄影师的书。 他立刻打断了电话,告诉她一本关于同一位摄影师的非常重要的书,这本书是他在《纽约时报》上读过的。 在那个人详细描述了这本书之后,索尔尼特的朋友终于介入说他所说的那本书实际上是索尔尼特写的。 在索尔尼特发表文章之后,其他女性作家描述了她们在工作场所、学校和人际关系中的类似经历,整个现象被称为 “mansplaining”。
近年来,许多作家反对 “mansplaining” 一词,认为并非所有男性都以这种方式对待所有女性。 有人认为,许多男人在与女人的对话中对权力的动态更加尊重和敏感。 有人认为,享有特权的白人女性倾向于以粗俗的方式与男性服务员和售货员说话,或者更普遍地说,与有色人种说话。 其他人则认为,老年人以居高临下的方式对年轻人说话,反之亦然。
你有没有对一个反复打断你的朋友或亲戚感到恼火? 你有没有注意到有些人倾向于以上升的语调结束句子,使他们所说的一切听起来都像个问题? 一个不理会你所说的话然后改写你的想法并因此而获得荣誉的人怎么样? 许多人将这些说话方式与性别、男人说话的方式或女人的说话方式联系起来。 正如在关于语言习得的讨论中所指出的那样,每种文化都有关于语言如何运作的想法,称为语言意识形态。 认为美国男人和美国女人具有独特的言语风格的观念是一种语言意识形态。 这是否属实是语言研究的问题,但是这个想法已成为美国文化中思考性别、权力和语言的一种普遍方式。
20世纪70年代,受女性运动启发的语言学家将注意力转向了性别塑造不同言语模式的方式。 罗宾·拉科夫(Robin Lakoff)在她颇具影响力的著作《语言与女人的位置》(1975)中指出,女性和男性被社交化,以独特的方式说话,赋予男性和从属女性的权力。 拉科夫将女性的言论描述为不确定、过于礼貌、充满树篱、情感语言、委婉说法和标签问题(“你不觉得吗?”)。 其他语言研究人员发现,即使说话的女性是医生而男性是病人,男性也往往会打断女性,反之亦然(Zimmerman and West 1975,West 1998)。
在这项研究的基础上,黛博拉·坦嫩(Deborah Tannen)在言语模式之外进行了概括,描述了美国男性和美国女性的两种完全不同的交际亚文化(1990)。 坦嫩认为,当男人和女人互相交谈时,他们是在跨文化说话,对谈话的动机和期望各不相同。 男性参与对话以维护自己在社会等级中的地位,而女性更感兴趣的是通过社交关系建立团结。 男性权威性地向对话者报告信息,而女性则与对话者保持对话融洽的关系。 在大众媒体中,男女言语风格的差异通常与所谓的男性和女性大脑特定部位的差异有关,例如 callosum 语料库、杏仁核和海马体。 这样,性别说话模式就归化为生物学模式。
就像反对 “mansplaining” 一词的反击一样,研究人员已经开始质疑这样的观点,即女性和男性植根于不同的语言亚文化中,具有不同的言语、动机和解释模式。 心理学家珍妮特·海德(Janet Hyde)对数百项定量研究进行了荟萃分析,以了解语言数据(2005)是否真的证实了关于性别和语言的普遍观念。 除了权力的概念外,海德还有兴趣检验女性比男性更健谈、更尊敬的观念。 海德专注于对儿童的研究,发现男孩和女孩在阅读理解、口头推理和词汇方面没有任何差异。 男孩打断或自信地说话的倾向仅略高于女孩。 女孩自我披露和与对话伙伴合作的倾向仅略高于男孩。 海德发现的唯一显著区别在于微笑和拼写正确(女生两者兼而有之)。
我们如何调和表明男性和女性说话方式存在差异的研究与表明女孩和男孩言语模式差异很小的数据? 有人可能会争辩说,儿童还没有完全被社会化为他们指定的性别类别。 也许这种差异表明,性别说话方式是文化的,而不是生物学的,而且,对于儿童来说,最激烈的社交时期尚未到来于青春期。
此外,语言人类学家的人种学研究表明,与男性和女性相关的言论模式在文化上是相对的。 在马达加斯加和新几内亚工作的人类学家扭转了美国的陈规定型观念,他们发现,女性应该以更具对抗性和争论性的方式说话,而男性则倾向于更合作、更委婉和礼仪性的演讲(Keenan [Ochs] 1974,Kulick 1992,两者都引用于Ahearn 2017)。
因此,定量研究和人种学研究都推翻了这样的观念,即女性和男性经过生物工程设计,可以以不同的方式使用语言。 这使我们得出这样的结论:男女说话方式的任何差异都完全是文化上的。 文学学者朱迪思·巴特勒(Judith Butler)认为,性别认同不是生物学的,而是通过语言和其他文化习俗表现出来的,尤其是以身体为中心的文化习俗(1988)。 因此,当男人和女人以某种方式说话时,他们是在有意识或无意识地在社交场合表现自己的性别认同。 此外,通过他们的语言表演,人们以复杂的方式制定自己的性别版本,超越了男性和女性的巧妙二分法。 你可能有一种语言意识形态可以告诉你在你的文化中男人和女人的说话方式,但是你是否总是以与你指定的性别类别相关的风格说话? 没人这样做。 有些人很少这样做。 随着时间的推移,这些矛盾的表现逐渐积累,性别观念本身可能会改变。
人类学概况
基拉·霍尔(1962-)
人类学领域:基拉·霍尔的作品位于社会语言学和语言人类学的交汇处。 在研究生院期间,她曾与罗宾·拉科夫一起在加州大学伯克利分校语言学系学习,并于 1995 年在那里获得博士学位。 在她的论文中,她研究了印度巴纳拉斯讲印地语的 hijras 的语言策略。 Hijras是许多印度社区第三性别群体的成员。 大多数 hijras 都是在男孩时长大的,后来采用了 hijra 身份的双性行为和语言。 霍尔分析了 hijras 如何驾驭印地语中嵌入的性别方面,例如某些标记为阴性或阳性的动词和形容词。 她展示了 hijras 是如何在这些性别形式之间交替使用的,代码切换反映了他们自己模棱两可的身份。 她探讨了 hijras 如何使用淫秽的语言形式羞辱人们给他们钱。 她展示了他们如何开发自己的秘密语言,以此作为一种相互沟通的方式,向他人传达自己的身份,并将非希杰拉人排除在理解他们的对话之外。
该领域的成就:霍尔曾在耶鲁大学人类学系和斯坦福大学语言学系担任学术职务,这反映了她在语言学和人类学界限的工作。 目前,她是科罗拉多大学博尔德分校的语言学教授,并被联合任命为人类学系。 她还是加州大学博尔德分校文化、语言和社会实践项目主任。 自2019年以来,她一直担任美国人类学协会语言人类学学会主席。
他们工作的重要性:霍尔的作品强调了语言在性别、性和社会经济阶层等级制度中的运作方式。 除了在 hijras 上的著作外,她还发表了关于自闭症中的语言和社交、纽约州北部的女性群众歇斯底里以及唐纳德·特朗普在 2016 年共和党初选中使用手势和嘲笑幽默的文章。
种族和民族
在许多政府表格上,人们被要求标明自己的 “种族”。 美国的表格通常包括五个类别:黑人、白人、亚裔、美洲印第安人/阿拉斯加原住民和夏威夷原住民/其他太平洋岛民。 “西班牙裔或拉丁裔” 类别通常被列为种族而不是种族。 在2020年美国人口普查中,人们有14个种族类别可供选择:白人、黑人或非裔美国人、美洲印第安人或阿拉斯加原住民、华人、菲律宾人、亚裔印度人、越南人、韩国人、日本人、其他亚洲人、夏威夷原住民、萨摩亚人、查莫罗人和其他太平洋岛民。 同样,“西班牙裔、拉丁裔或西班牙人” 被列为 “起源” 问题。 即使有这么多的选择,许多美国人仍然找不到代表其种族或族裔身份的类别。
正如你在本文前面的章节中记得的那样,种族不是生物学的。 没有准确的方法可以划分人类生物变异的渐进范围,这意味着种族的生物学类别完全是虚构的。 但是,我们也知道,社会类别的种族是歧视、从属地位、团结和平权行动的强大工具。 在本章的前面,我们研究了如何将类别集 “民间分类法” 嵌入语言中。 我们看到了不同的文化如何以不同的方式划分自然世界。 同样,种族和族裔是民间分类法,嵌入语言中,将社交世界组织成一组整齐的群体。 这些类别是真实的,因为它们塑造了我们的社会结构,使一些群体处于有利地位,而使其他群体处于不利地位。 它们是真实的,因为它们塑造了我们的思想和行为,甚至影响了我们的潜意识习惯和倾向。
像性别一样,种族和民族都是用语言表演的。 我们以有意识和无意识的方式使用语言来表达种族和族裔归属感以及排斥感。 以不说西班牙语的美国人使用的西班牙语口号为例。 许多美国人打算通过使用诸如 “hasta la vista!” 之类的西班牙语短语来开玩笑和玩笑 还有 “没问题” 以及故意错误的错误,例如 “布宜诺斯玉米片” 和 “哈斯塔啦再见!” 人类学家简·希尔发现,中产阶级、受过大学教育的美国白人(以及其他美国人)最有可能使用这种 “模拟西班牙语”(2008)。 使用这些短语的人认为它们无害,甚至受到尊重,而讲西班牙语的人经常因为将西班牙语与愚蠢的联系而受到侮辱。 希尔认为,这样的短语之所以有趣,是因为它们暗中借鉴了讲西班牙语的人愚蠢、懒惰和无能的刻板印象。
对于美国白人使用黑人白话言论,也可以就文化侵占和陈规定型观念提出类似的论点。 在美国,在以黑人为主的社区,许多人会说各种被称为非裔美国人英语(AAE)或非裔美国人白话英语的英语。 随着黑人文化的广泛普及,许多美国白人掌握了AAE的短语和语法特征,却对白话和以白话为主要语言的人知之甚少。 对许多美国人来说,AAE 只是不完美的英语(不是,我们稍后会看到)。 那么,当白人说 “chillin'”、“lit”、“on fleek”、“aa'ight”(代表 “好吧”)、“ima”(代表 “我要去”)和 “Yasss,Queen!” 之类的话时,他们会发出什么信号 使用这种语言是否表达了对与黑人白话英语相关的社区的尊重? 还是会贬低会说 AAE 的美国黑人?
使用模拟西班牙语和嘲笑 AAE 的人通常不是故意侮辱任何人。 问题不在于意图,而是背景问题。 在美国文化中,大多数中产阶级白人讲被认为是标准或主流的英语形式(Lippi-Green 2012)。 实际上,标准美式英语(SAE)历史上是以英美移民的语言为基础的。 采用白人英语一直被认为是少数民族和移民群体成功同化的关键。 完全同化的成功通常以不带口音说SAE的能力来衡量。 但是 SAE 说话不是 “没有口音”。 SAE 是一种口音,是祖先从不列颠群岛移民的白人的口音。
SAE 是美国公共场所的主导语言,包括学校、工作场所、政府和媒体。 说SAE不费吹灰之力或口音的人可以在这些空间畅所欲言,因为他们知道自己的语言会被理解和尊重。 在美国公共生活中,主要语言是西班牙语或 AAE 的美国人往往难以被理解和认真对待。 在这种情况下,美国白人将西班牙语和 AAE 当作幽默工具,同时诋毁和边缘化这些语言的实际使用者,这似乎是不尊重的。
美国白人(还有许多美国黑人)普遍而持续地认为 AAE 根本不是一种语言,而只是俚语和语法不好的大杂烩而已,这使问题变得更加复杂。 这种观点完全是错误的,这是另一种没有事实根据的语言意识形态。 AAE 是一种受规则约束的英语形式,有自己的常规发音、语法和词汇系统(Labov 1972b)。 出于历史原因,AAE 与美国南方白人所说的英语以及来自伦敦的工人阶级 Cockney English(Ahearn 2017)有着许多共同的特征。 美国黑人植根于奴隶制和种族隔离的历史经历,开发了自己独特的创新语言特征,以补充更基本的美式英语结构。 考虑以下三句话:
他很生气。
他很生气。
他很生气。
第一句是 SAE,第二句和第三句是 AAE 的替代方案。 在 SAE 中,动词 “to be” 的这种共轭描述了当下发生的情况。 但是 SAE 现在时的 “to be” 有点模糊,因为它可能意味着 “现在,此时此刻” 或更持续的情况,可能是描述一个经常或持续生气的人。 AAE 有助于区分这两种可能性。 “他生气了” 的意思是 “现在” 生气,而 “他生气了” 表示情况更加持续。 在语言术语中,第二个例子被称为 “copula 删除”,第三个例子被称为 “习惯性”。 两者都以常规方式用于表示瞬间条件和持久条件之间的差异。
AAE受更多规则和功能的约束,这些规则和功能为其演讲者提供了SAE演讲者无法获得的表达可能性。 换句话说,AAE 不仅是一种受规则约束的白话;它是一种更发达和更复杂的英语形式。 自1970年代以来,语言学家一直在努力向美国公众传达这一信息(Labov 1972a)。 在《反种族主义日报》网站上阅读有关AAE的更多信息。
美国的语言政策没有承认像AAE这样的白话的创新贡献,而是将非SAE白话污名化为没有受过教育和不懂事的人所说的 “坏英语”。 语言学家约翰·鲍称之为 “语言分析”(2003)。 Baugh(1999)与同事托马斯·珀内尔和威廉·伊德萨迪(William Idsardi)一起,将加州房东的回复与用SAE、AAE和芝加哥美式英语(CAE)提出的公寓询问进行了比较。 在加利福尼亚州伍德赛德,房东有70.1%的时间回复了SAE的询问。 AAE 中的查询仅有 21.8% 的时间收到回复,而 CAE 查询只有 28.7% 的时间收到回复。 对美国学校和法庭的研究证实了语言特征分析对获得住房、教育和司法的歧视性影响。
使用语言进行歧视和边缘化当然不仅限于美式英语。 许多文化中的精英将自己的说话方式定义为 “正确” 和 “官方”,利用公共场所的语言习惯基于阶级、种族、民族、性别和性别来削弱其他群体的权能。 人们如何应对这些形式的语言边缘化? 对于许多向上移动使用 “非标准” 白话和语言的人来说,成功的过程包括放弃他们的主要说话方式,转而使用在公共话语中享有特权的标准精英语言形式。 但是还有另一种选择。 当讲非标准白话和语言的人进入公共话语时,他们可以坚持自己的主要语言,在上下文之间切换代码。 正如我们将在下一节中看到的那样,一些语言活动家庆祝他们的 “家乡” 语言的天才,并努力培养和复兴他们。
讲主流语言的人能否为庆祝和振兴边缘化语言的过程做出贡献? 使用主流语言的人使用另一种白话或语言的短语是否总是侮辱性或种族主义? 有些人这么认为。 当然,使用引用负面刻板印象(甚至是间接地)的短语是有害的。 但是,如果你有限地使用几个短语可以帮助你与来自不同背景的人交流,该怎么办? 如果SAE演讲者开始以突出这些言语社区积极方面的方式引用西班牙语或AAE会怎样? 如果白人为了宣传这种美国白话的天才和复杂性而开始学习 AAE 会怎样? 如果你为了颠覆自己社会中的文化隔离力量而学习另一种语言或白话会怎样? 这些问题没有简单的答案。
濒危语言:压制与复兴
1993年,一位住在马萨诸塞州科德角保留地的 Wampanoag 妇女做了一个神秘的梦,连续三个晚上重演(Feldman 2001)。 在梦中,一群 Wampanoag 正在用一种她听不懂的语言唱歌。 当她醒来时,这种语言的话一直困扰着她,她渴望弄清楚它们的意思。 这些话是她祖先的语言 Wôpanäak 的话吗? Wôpanäak 在 1800 年代中期消失了。
这位女士是 Jessie Little Doe Baird,她是一名社会工作者,也是五个孩子的母亲。 被这些话所困扰,她开始通读1700年代用沃帕纳克写的文件,包括信件、财产契约以及最早在西半球印刷的圣经译本(Sukiennik 2001)。 尽管她对寻找梦想词汇含义的努力感到沮丧,但她对祖先的语言产生了热情,并开始与当地的 Wampanoag 社区合作,以恢复他们的共同语言 Wôpanak。 社区反应热烈。 贝尔德致力于这个项目,前往麻省理工学院学习语言学,并获得了硕士学位。 根据她对沃帕纳克文献的调查,她写了一本字典,开始教 Wampanoag学生说这种语言。
通过学习祖先的语言,贝尔德和她的学生发现自己以意想不到的方式与Wampanoag文化重新建立了联系。 例如,Wôpanäk 的语法将说话者放在句子的末尾而不是开头。 说英语的人会说 “我看见你了”,而说沃帕纳克的人会说 “你被我看见了” 之类的话。 贝尔德认为,这个词序突显了社区相对于个人的价值,将对他人的认识置于自我之上。 Wôpanäak 在名词表述中也显示了替代逻辑。 例如,在英语中,动物的名字很少或根本没有透露动物的信息。 “猫”、“老鼠” 和 “蚂蚁” 这两个词基于任意的声音,这些声音不传达有关其被引用者的信息。 但是,在沃帕纳克中,动物名称通常包含指动物大小、动作和行为的音节。 例如,“蚂蚁” 一词包含了传达动物移动、不是用两条腿行走的音节,而是把东西收起来。
到目前为止,你已经知道认知和文化的形式已经嵌入了语言中。 世界上的语言编码了时间、空间、生命、死亡、色彩、情感等方面的各种体验。 语言是口头记录周围环境的一种形式,是对某个地区的动植物、地形和气候的调查。 文化智慧的形式保存在一种语言的故事和谚语中。 历史记录在史诗故事和传说中。 语言对于维护文化认同、确认一个民族的共同历史和价值观,同时为他们提供独特的相互沟通方式至关重要。
在当今世界上使用的七千种语言中,大约有40%有在未来一百年内消失的危险。 如果任何活着的人不再使用某种语言,则该语言被视为已死亡。 Wôpanäak 曾经被认为是一种死语。 但是,一些语言学家认为,任何语言都不应真正被视为 “死亡”,他们更喜欢使用 “休眠” 或 “沉睡” 这两个词。 只要有某种语言的书面或音频记录,它就可以重获新生,这个过程叫做语言振兴。 回到一种已经处于休眠状态或濒临灭绝的语言,社区成员可以制定战略计划来传播、培育和现代化该语言,确保它为子孙后代创造未来。
语言通常因殖民主义和帝国主义的进程而受到威胁或处于休眠状态。 在北美,由于美洲原住民在1800年代被强行驱逐出自己的土地并被限制在保留地内,他们被迫将子女送到寄宿学校,在那里他们被禁止讲自己的母语或实践自己的本土文化。 当外国定居者在澳大利亚、新西兰和夏威夷夺取土地时,他们建立了类似的学校,旨在通过消灭土著儿童的语言和文化来同化他们。 在其他地方,当一种新语言提供只有使用该语言的人才能获得的就业和贸易机会时,就会出现更渐进的危害过程。 父母可能会鼓励孩子学习新语言,以便利用这些机会,而孩子们可能会拒绝将自己的语言视为老年人的落后语言。
许多语言是从死亡或昏迷状态中崛起的,其中包括康沃尔语、夏威夷语、希伯来语、苏格兰盖尔语、日本的阿伊努语、澳大利亚土著语班加拉、毛利人的新西兰原住民语言,以及纳瓦霍语和黑脚的美洲原住民语言人民。 通常,与Wôpanäk一样,语言复兴的动力来自充满活力的社区成员,他们认为语言的丧失对他们的文化生存构成威胁。 这些有关人员创建程序来记录语言并将其教给儿童和成人。 它们确立了例行和专门使用该语言的背景。 有时他们会与语言学家合作开发这些程序。
这些振兴策略中最成功的是沉浸式学校和硕士学徒课程。 20 世纪 80 年代初,毛利语活动家开发了名为 Te Kōhanga Reo 或 “语言巢穴”(King 2018)的全浸式学前班。 在这些巢穴中,毛利长老(社区中的祖母和祖父)向年幼的孩子传授语言和文化。 夏威夷原住民开发了一个类似的语言嵌套程序,叫做 Punana Leo。 早些时候,一些家长担心沉浸式学校的孩子无法很好地学习占主导地位的国语,无法在以后的生活中取得成功,但研究表明,这些孩子在以后的课堂表现和标准化考试中表现同样好或更好。 许多语言振兴项目将早期沉浸式教育与后来的双语教育相结合(Hinton 2011、2018)。 亚利桑那州的纳瓦霍沉浸式学校在学校教育的前三年提供沉浸式教育,然后将英语作为教学语言引入到七年级。 从八年级到十二年级,一半的时间用纳瓦霍语教孩子,另一半用英语教学。
如果成功,语言振兴可以增强个人的能力并激发社区的活力。 学习他们的传统语言,人们开始了解他们文化的独特天赋和复杂性,同时保留了将这种文化代代相传的重要手段。
迷你实地考察活动
争议分析
选择一个你可能在特定问题上有分歧的朋友、亲戚或熟人。 建议的问题可能包括音乐品味、什么才是好的餐厅、约会时的表现、最好的体育锻炼形式,或者任何你觉得很舒服但可能不同意的事情。 询问此人是否同意被录音参加匿名实地考察演习。 如果是,请录制与您讨论问题的人进行 5 到 10 分钟的谈话。 然后,回顾对话。 两个对话者的目标似乎是什么? 轮流模式是什么? 每位发言者都提出了什么真理或知识主张,这些主张的依据是什么? 权威是如何构造和挑战的? 每个人如何回应对方的断言? 最后的对话结果如何?
建议读物
啊啊,劳拉。2017 年。 活语言:语言人类学概论。第二版。 英国西萨塞克斯郡奇切斯特;马萨诸塞州马尔登:Wiley-Blackwell。
杜兰蒂,亚历山德罗。1997 年。 语言人类学。 英国剑桥:剑桥大学出版社。