Skip to main content
Global

4.7: Kuanzisha na Kuelezea Ushahidi

  • Page ID
    164752
  • \( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \) \( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)\(\newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\) \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\) \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\) \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \(\newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\) \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\) \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\) \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)\(\newcommand{\AA}{\unicode[.8,0]{x212B}}\)

    Kutoa mazingira

    Sehemu hii inatumia ushahidi kutoka kwa makala “Kwa nini Kuwa Bilingual Husaidia Keep Your Brain Fit” na Gaia Vince.

    Wakati wowote unatumia kipande cha ushahidi wa maandishi kutoka kwa chanzo kingine, unahitaji kuitambulisha kwa muktadha. Wakati mwingine mwanzo waandishi wa kitaaluma kuweka quote bila muktadha wowote. Hii inaitwa “kutupa quote” au “quote imeshuka.”

    Kulinganisha nukuu katika aya ya sampuli

    Taarifa hii!

    Linganisha mifano hii miwili ya ushahidi wa maandishi uliotumiwa katika karatasi ya mwanafunzi:

    “Watu wa lugha mbili wana jambo la kijivu zaidi kuliko monolinguals katika cortex yao ya anterior cingulate, na hiyo ni kwa sababu wanatumia mara nyingi zaidi” (Abutalebi qtd. katika Vince).

    Hii inatimiza mahitaji ya chini ya kunukuu jina la mwisho la mwandishi kwa ajili ya msemo wa maandishi, lakini kama msomaji, inakuacha unashangaa: Abutalebi ni nani? Kwa nini wao ni pamoja na hapa? Je, wanajuaje hili? Kwa nini tunapaswa kuamini?

    Mwanasaikolojia wa neva wa utambuzi Jubin Abutalebi, wa Chuo Kikuu cha San Raffaele huko Milan, Italia, amegundua kupitia uchunguzi wa ubongo kwamba “watu wa lugha mbili wana jambo la kijivu zaidi kuliko monolinguals katika gamba lao la anterior cingulate, na hiyo ni kwa sababu wanatumia mara nyingi zaidi” (qtd. katika Vince). Inaweza kuonekana kushangaza kwamba kujua lugha mbili kunaweza kubadilisha muundo halisi wa kimwili wa akili zetu, lakini hiyo ndiyo ufunguo wa faida za kiakili za lugha mbili zaidi ya lugha wenyewe. Jambo hili la ziada la kijivu hufanya akili zetu ziwe rahisi zaidi na zenye nguvu, na hutusaidia kuelewa watu wengine vizuri zaidi.

    Mfano wa pili unatuambia Abutalebi ni nani, anatoa sifa zake, na huainisha ushahidi kama uchunguzi wa utafiti kabla ya kutuambia ushahidi halisi hivyo, kama wasomaji, tuko tayari kuelewa ushahidi huo na kukubali kama msaada wa mantiki. (Kumbuka: kama mwandishi anatumia nukuu nyingine au paraphrase kutoka Abutalebi baadaye katika karatasi, wanaweza tu kutumia jina lake la mwisho, kwa sababu tayari tunajua yeye ni nani.) Baada ya ushahidi huo, mwandishi ameongeza maelezo kwa hivyo sisi kama wasomaji tunaelewa kwa nini ushahidi huo ni muhimu na jinsi unavyohusiana na sehemu nyingine za insha ya mwandishi.

    Muktadha kabla ya ushahidi wa maandishi, na ufafanuzi baada yake, funga ushahidi kwenye mfuko wa wazo ili wasomaji wetu waweze kufuata maana yetu kwa urahisi.

    Walimu wengi hutumia mfano wa sandwich, kama ile iliyoonyeshwa kwenye Kielelezo 4.7.1, kuelezea mfano huu unaoweka vipande vya ushahidi kutoka vyanzo vingine ndani ya hukumu zetu wenyewe. Ushahidi ni kujaza sandwich, na vipande viwili vya mkate ni muktadha na maelezo. Hatuwezi kuweka ushahidi wa maandishi katika hukumu ya mada au katika hukumu ya mwisho ya aya ya mwili.

    Sandwich na nyanya ndaniKielelezo\(\PageIndex{1}\): Vegan Sandwich na Suzette ni leseni chini ya CC-BY 2.0

    Kutumia maneno ya kuripoti

    Kuripoti maneno kutuambia ambaye alisema nini, na mara nyingi kutupa kidokezo kuhusu aina gani ya kitu walisema. Tunatumia kuanzisha quotation au paraphrase kutoka chanzo kingine. Kundi hili muhimu la maneno wakati mwingine huitwa “vitenzi vya kuripoti” kwa sababu wengi wao ni vitenzi, au “maneno ya kuripoti” kwa sababu wengi wao ni misemo. Desturi moja ambayo inaweza kuonekana isiyo ya kawaida ni kwamba kwa kawaida tunaweka vitenzi vya kuripoti kwa wakati rahisi wa sasa.

    • Ikiwa unaripoti tukio la zamani au hatua, kama ilivyo katika mfano hapo juu (... umegundua kupitia ubongo scans kwamba...), kitenzi ni katika siku za nyuma au za sasa kamili.
    • Ikiwa kitenzi cha kuripoti kinaanzisha maneno ya mtu, ambayo ni ya kawaida zaidi kwa kunukuu au paraphrase, kwa kawaida huwa katika hali ya sasa. Tunafanya kama tunazungumzia kuhusu mjadala mkubwa ambapo tuko katika chumba kimoja na waandishi wote, na kila mwandishi akisema wazo lao, hata kama kweli waliandika katika makala miaka kadhaa iliyopita. Usisahau “s” kwenye mwisho wa kitenzi kwa mtu mmoja au shirika (Smith anasema..., Idara ya Kilimo inaripoti...)

    Kwa rasilimali zaidi juu ya sarufi na matumizi ya maneno ya kuripoti, angalia 4.10: Kitambulisho cha lugha.

    Maneno ya taarifa ya neutral

    Kitenzi cha kuripoti rahisi ni "sema.” Kuna sehemu 3 za kawaida kitenzi hiki kinakwenda katika sentensi chenye nukuu, lakini cha kwanza ni cha kawaida zaidi katika uandishi wa kitaaluma.

    sema: Mhariri wa sayansi Gaia Vince anasema, “Uzoefu wa lugha nyingi umeonyeshwa kuwa na faida nyingi za kijamii, kisaikolojia na maisha.”

    sema (kuripoti neno mwishoni mwa kunukuu): “lugha nyingi zimeonyeshwa kuwa na faida nyingi za kijamii, kisaikolojia na maisha, anasema mhariri wa sayansi Gaia Vince.

    sema (kuripoti neno iliyoingia baada ya somo la sentensi ya kunukuu): “lugha nyingi,” anasema mhariri wa sayansi Gaia Vince, “imeonyeshwa kuwa na faida nyingi za kijamii, kisaikolojia na maisha.”

    Hapa kuna vitenzi vingine vya kuripoti ambavyo unaweza kutumia ambavyo vinamaanisha kitu kimoja:

    hali: Sayansi mhariri Gaia Vince inasema, “Lugha nyingi imeonekana kuwa na faida nyingi za kijamii, kisaikolojia na maisha.”

    Sema: Mhariri wa sayansi Gaia Vince anatuambia, “Uzoefu wa lugha nyingi umeonyeshwa kuwa na faida nyingi za kijamii, kisaikolojia na maisha.” (Angalia kwamba kwa “sema,” unahitaji kitu cha moja kwa moja kama “sisi”).

    Kutumia “kulingana na”

    Maneno "kulingana na" inamaanisha kitu kimoja kama “anasema,” lakini muundo wa sarufi ni tofauti:

    Kwa mujibu wa Vince, “Wabilinguali mara chache huchanganyikiwa kati ya lugha, lakini wanaweza kuanzisha neno lisilo la kawaida au sentensi ya lugha nyingine ikiwa mtu wanayemzungumza naye anajua pia.”

    Kwa mujibu wa tafiti kadhaa za hivi karibuni, lugha mbili zinaonyesha uelewa zaidi na wanaweza nadhani hisia za watu wengine kwa usahihi zaidi.

    Kwa mujibu wa Abutalebi, “ACC ni kama misuli ya utambuzi. zaidi ya matumizi yake, nguvu, kubwa na rahisi zaidi anapata” (qtd. katika Vince).

    Angalia kwamba “kulingana na” hutumiwa kama maneno ya kihusishi, si kitenzi. Hapa ni mfano:

    Kwa mujibu wa (chanzo), (sentensi kamili, ama quote au paraphrase). (Citation kama chanzo kina namba ya ukurasa na/au hakuwa tayari kusema jina la mwandishi).

    Kuwa makini! mbili makosa ya kawaida wanafunzi kufanya ni

    • Kutumia kitenzi cha kuripoti na “kulingana na”:

    Sahihi: Kulingana na Abutalebi, anaripoti kuwa...

    Sahihi: Kulingana na Abutalebi,... au Abutalebi anaripoti kwamba...

    • Kushindwa kuweka sentensi kamili baada ya “kulingana na:”

    Sahihi: Kulingana na Abutalebi, kubadilika zaidi kwa ubongo wa lugha mbili.

    Sahihi: Kulingana na Abutalebi, ubongo wa lugha mbili ni rahisi zaidi.

    Taarifa ya maneno yenye maana maalum

    Ikiwa mwandishi wa chanzo hufanya generalization kulingana na uchunguzi wao, unaweza kutumia “kuchunguza”:

    kuchunguza: Mhariri wa sayansi Gaia Vince anaona, “Kuwa hivyo amefungwa na utambulisho, lugha pia ni ya kisiasa.”

    Ikiwa mwandishi wa chanzo hufanya hatua maalum ya kuzingatia tahadhari ya msomaji, unaweza kutumia “onyesha”:

    wanasema: Mhariri wa sayansi Gaia Vince anasema, “Bilingualism pia inaweza kutoa ulinzi baada ya kuumia ubongo.”

    Ikiwa mwandishi wa chanzo anasema kitu kimoja kama chanzo kingine ambacho umetaja tu, unaweza kutumia “anakubaliana” au “inathibitisha”:

    kukubaliana: Daktari wa neva wa utambuzi Thomas Bak anakubaliana kwamba lugha nyingi zilikuwa za kawaida zaidi katika historia ya binadamu kuliko lugha moja.

    kuthibitisha: Majaribio ya Panos Athanasopoulis katika Chuo Kikuu cha Lancaster yanathibitisha kwamba njia tunayoelezea hali inaweza kubadilika kulingana na lugha gani tunayotumia.

    Ikiwa mwandishi wa chanzo anahusu chanzo kingine, unaweza kutumia “cite”:

    Taja: Vince anamtaja mwanasaikolojia Susan Ervin-Tripp, ambaye kazi yake na wanawake wa lugha mbili za Kijapani-Kiingereza katika miaka ya 1960 ilimsababisha kuamini kwamba “mawazo ya kibinadamu yanafanyika ndani ya akili za lugha, na kwamba lugha mbili zina mawazo tofauti kwa kila lugha.”

    Ikiwa mwandishi wa chanzo anatoa sababu makini za wazo lao, unaweza kutumia “kuelezea”:

    Eleza: Abutalebi anaelezea, “ACC ni kama misuli ya utambuzi...: zaidi ya matumizi yake, nguvu, kubwa na rahisi zaidi anapata.”

    Ikiwa mwandishi wa chanzo anasisitiza kitu ambacho si kila mtu anayekubaliana, unaweza kutumia “kudumisha,” “kusisitiza,” au “kusema”:

    kudumisha: Bak inao kuwa “wapinzani wamefanya makosa katika mbinu zao za majaribio.”

    kusisitiza: mtaalam wa lugha Alex Rawlings anasisitiza kuwa ni rahisi kujifunza lugha mpya kama mtu mzima kuliko kama mtoto.

    wanasema: Vince anasema kuwa ubeberu wa Ulaya huenda umesababisha imani ya uongo kwamba kuhamasisha lugha mbili kwa watoto ni hatari.

    Ikiwa mwandishi wa chanzo anatoa taarifa kulingana na ushahidi wa utafiti, unaweza kutumia “kuhitimisha” au “kuonyesha”:

    kuhitimisha: Kutokana na utafiti wake juu ya lugha mbili za kuzeeka katika Chuo Kikuu cha York, mwanasaikolojia Ellen Bialystok anahitimisha kuwa kuwa lugha mbili kunaweza kuchelewesha mwanzo wa shida ya akili kwa miaka mitano.

    show: Utafiti wa mwaka 1962 na Peal na Lambert ulionyesha, “Watoto wa lugha mbili walifanya vizuri zaidi kuliko monolinguals katika vipimo vya akili vya maneno na yasiyo ya matusi.”

    Ikiwa mwandishi wa chanzo anasema kitu kinachopita ambacho sio hatua yao kuu, lakini unataka kuingiza kwenye karatasi yako mwenyewe, unaweza kutumia “kutaja”:

    kutaja: Vince anataja kuwa “makadirio moja yanaweka thamani ya kujua lugha ya pili hadi $128,000 zaidi ya miaka 40.”

    Ikiwa mwandishi wa chanzo anazungumzia uwezekano wa baadaye, unaweza kutumia “kutabiri,” “onya,” au “matumaini,” kulingana na maana:

    Kutabiri: Vince anatabiri, “Kuwa lugha mbili inaweza kuweka akili zetu kufanya kazi kwa muda mrefu na bora katika uzee, ambayo inaweza kuwa na athari kubwa juu ya jinsi tunavyowapa shule watoto wetu na kuwatendea wazee.”

    Tahadhari: Vince anaonya kwamba “katika ulimwengu ambao unapoteza lugha kwa kasi zaidi kuliko hapo awali — kwa kiwango cha sasa cha moja kwa wiki mbili, nusu ya lugha zetu zitatoweka mwishoni mwa karne.”

    matumaini: Bialystok anatarajia kuwa mifumo ya elimu itahamasisha watoto kukua lugha mbili, “kwa kuzingatia faida nyingi za kijamii na kiutamaduni kwa kujua lugha nyingine.”

    Ikiwa mwandishi wa chanzo anajadili wazo au anatoa ushahidi kwa hilo, lakini sio uhakika wa 100% kuhusu hilo, unaweza kutumia “kupendekeza”:

    zinaonyesha: Bialystok unaonyesha kuwa shida ya akili inaweza kuchelewa “kwa sababu bilingualism rewires ubongo na inaboresha mfumo mtendaji.”

    Ikiwa mwandishi wa chanzo haamini kitu kuwa kweli, unaweza kutumia “kukataa,” shaka,” au “swali”:

    Kukana: Baadhi ya waelimishaji wanakataa umuhimu wa lugha mbili, na bado huwazuia wazazi wahamiaji kuwalea watoto wao kwa lugha zote mbili.

    shaka: Baadhi ya watunga sera shaka faida ya lugha mbili, licha ya msaada wa utafiti wa kina.

    swali: Bak maswali njia ya watafiti ambao wanadai lugha mbili haina faida ya utambuzi.

    Ikiwa mwandishi wa chanzo anauliza swali, unaweza kutumia “kuuliza” au “ajabu.” (kumbuka kuwa hii ni maana tofauti na “swali"—"swali” lina maana maalum ya “shaka” au “kukosoa” katika lugha ya kitaaluma.)

    Uliza: Vince anauliza, “Nini kitatokea ikiwa utofauti wa sasa wa lugha hupotea na wengi wetu tunakaribia kuzungumza moja tu?”

    ajabu: Vince anajiuliza kama kuna “kweli akili mbili tofauti katika ubongo wa lugha mbili.”

    Ikiwa mwandishi wa chanzo anafanya mkataba au kuelezea mtazamo tofauti, unaweza kutumia “kukubali” au “kukubali”:

    kukubali: Vince anakubali kwamba yeye alijitahidi kujifunza lugha mpya.

    kukiri: Vince inatambua kwamba waelimishaji wengi bado tamaa wanafunzi kutoka kuweka lugha yao ya nyumbani.

    Kuchagua maneno ya kuripoti yenye ufanisi

    Hebu tuangalie maneno ya taarifa ambayo mwandishi alitumia katika makala ili kuanzisha ushahidi wake.

    Jaribu hili!

    Hapa kuna baadhi ya sentensi kutoka kwenye makala “Kwa nini Kuwa lugha mbili husaidia Kuweka Ubongo Wako Fit” na Gaia Vince. Neno la kuripoti limebadilishwa na barua “X”. Nadhani ni neno gani (s) alitumia kuanzisha quote au paraphrase, nje ya uchaguzi tatu katika mabano mwishoni mwa kila sentensi. Fikiria juu ya wazo la aina gani ushahidi ni - ni ukweli? maoni? hitimisho? Pia tumia ruwaza ya sarufi kama kidokezo.

    1. “Ukiangalia wawindaji-wakusanyaji wa kisasa, wao ni karibu wote lugha nyingi,” X Thomas Bak. [mashaka/anasema/anahitimisha]
    2. “Kutokana na [utafiti] huu, Ervin-Tripp X kwamba mawazo ya binadamu hufanyika ndani ya akili za lugha, na kwamba lugha mbili zina mawazo tofauti kwa kila lugha...” [anahitimisha/kusisitiza/anaonya]
    3. “Nilipofanya mtihani huo tena baada ya kukamilisha. kazi, Nilikuwa kwa kiasi kikubwa bora saa hiyo, kama Athanasopoulos ametabiri. 'Kujifunza lugha mpya iliboresha utendaji wako mara ya pili karibu,” yeye X. [anakata/anaelezeza/anasema]
    4. “Matokeo ya mtihani wangu katika maabara ya Athanasopoulos X kwamba dakika 45 tu ya kujaribu kuelewa lugha nyingine inaweza kuboresha kazi ya utambuzi.” [maswali/kudumisha/ inaonyesha]
    5. “Strowger X me kwamba mpango huo umekuwa na faida nyingi pamoja na darasa lao, ikiwa ni pamoja na kuboresha ushiriki wa wanafunzi na starehe, kuongeza ufahamu wao wa tamaduni nyingine ili wawe na vifaa kama raia wa kimataifa, kupanua upeo wao, na kuboresha matarajio yao ya kazi.” [anasema/anasema/kulingana na]

    Kwa majibu, angalia 4.12: Kuunganisha Muhimu wa Jibu la Ushahidi

    Kufafanua ushahidi wa maandishi

    Waandishi kawaida kuongeza angalau sentensi au mbili ya maelezo baada ya alinukuliwa au paraphrased maandishi ushahidi kueleza kwa nini ushahidi ni muhimu na jinsi unajumuisha na mada hukumu au hatua nyingine, na hivyo inasaidia Thesis jumla. Wakati mwingine walimu huita sehemu hii “uchambuzi” au “umuhimu.”

    Nifanye kuandika nini katika maelezo?

    Maelezo yako yanaweza kujumuisha yoyote ya yafuatayo:

    • tafsiri: ni nini maana ya kina ya ushahidi?
    • msisitizi/athari: kwa nini ushahidi ni muhimu sana?
    • sababu-athari: ni sababu gani au matokeo ya ushahidi?
    • kulinganisha: ni jinsi gani hili/hali/ufumbuzi sawa na au tofauti na kitu kingine?
    • hali: kama/isipokuwa kitu kimoja ni/si kweli, basi ni nini?
    • tathmini: kwa nini hii ni bora/hali mbaya/ufumbuzi kuliko mwingine?
    • uhusiano wa kibinafsi: (ikiwa ni sahihi kwa darasa/kazi)

    Nisipaswi kuandika nini katika maelezo?

    Maelezo yako haipaswi kufanya yoyote ya haya:

    • chochote-aya yako inaisha na ushahidi
    • kurudia ushahidi au muktadha
    • kusema nini kilichotokea baadaye katika hadithi au katika hali halisi
    • kutumia uzoefu binafsi kama hawaruhusiwi kwa ajili ya kazi/darasa

    Ninawezaje kuanza sentensi zangu za maelezo?

    Hapa ni wachache iwezekanavyo sentensi starters:

    • Kwa maneno mengine, yake/yake/hatua yao ni...
    • Kama nukuu hii/mfano unaonyesha...
    • Kimsingi, X anasema Y.
    • [mwandishi] uhakika ni kwamba Y.
    • Kiini cha hoja ya [mwandishi] ni kwamba Y.
    • Kutokana na matokeo haya,...
    • Kulingana na ongezeko hili la kushangaza/kupungua,...

    Kutumia muundo wa sandwich

    Hebu tufanye hili kwa kuandika kwako mwenyewe.

    Tumia hii!

    Angalia rasimu yako mwenyewe au mwenzako. Kupata kila kipande cha alinukuliwa au paraphrased Nakala ushahidi. Uliza maswali haya, na kisha uone nini unaweza kuongeza/kuboresha:

    • Je, kila kipande cha ushahidi wa maandishi huletwa na chanzo na maneno ya kuripoti?
    • Mara ya kwanza chanzo kinaonekana, je, mwandishi alijumuisha sifa? (Ni nani chanzo hiki, na kwa nini tunapaswa kuwaamini?)
    • Je, maneno ya kuripoti yanatupa kwa usahihi kidokezo kuhusu maana/aina ya ushahidi? (Kwa mfano, kama inasema, “Nguyen anasema.,” Je, jambo Nguyen alisema kweli hoja badala ya ukweli?)
    • Je! Maneno ya kuripoti yanafuata muundo sahihi wa sarufi?
    • Je, mwandishi aliongeza maelezo baada ya ushahidi?
    • Je, maelezo yanaelezea umuhimu wa ushahidi na kuunganisha ushahidi kwa uhakika?

    Leseni

    Imeandikwa na Anne Agard, Laney College na Gabriel Winer, Berkeley City College. Leseni: CC BY NC.

    CC Leseni maudhui: Hapo awali kuchapishwa

    Sentensi za sampuli zinatokana na “Kwa nini Kuwa lugha mbili husaidia Kuweka Ubongo Wako Fit” iliyochapishwa kwenye Musa na leseni chini ya CC BY 4.0