Skip to main content
Query

2.8 : Ambiguïté

  • Page ID
    166449
  • \( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \) \( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)\(\newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\) \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\) \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\) \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \(\newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\) \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\) \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\) \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)\(\newcommand{\AA}{\unicode[.8,0]{x212B}}\)

    Lorsque nous discutons, nous utilisons un langage que nous supposons que les destinataires peuvent comprendre. Nous sélectionnons des mots avec une ambiguïté limitée. Les arguments qui choisissent un langage ambigu risquent d'être mal compris et d'être rejetés du point de vue qu'ils défendent.

    Que voulons-nous dire lorsque nous disons que le langage est ambigu ? Voici quelques définitions de ce qu'est l'ambiguïté dans le langage :

    « Un mot, une phrase ou une phrase est ambigu s'il a plus d'une signification. » 1

    « Toute nuance verbale, aussi légère soit-elle, qui laisse place à des réactions alternatives à la même langue. » 2

    « Pour être considérée comme ambiguë, une expression doit générer non seulement « au moins deux significations différentes », mais également deux significations incompatibles et indépendantes. Ce n'est qu'alors qu'une expression devient véritablement ambiguë. » 3

    Compte tenu des nombreuses différences entre les humains, qu'il s'agisse de la culture, du système social, du niveau d'éducation, des différences régionales, etc., communiquer en utilisant simplement des mots ne peut pas être efficace à 100 %. Il y aura toujours une possibilité d'ambiguïté. La langue permet de transmettre du sens entre l'expéditeur et son public. Notre objectif de communication est de faire en sorte que notre public cible comprenne le contenu du message de la manière dont nous l'avons prévu.

    Référence

    1. Kent Bach, Routledge Encyclopedia of Philosophy, article sur l'ambiguïté
    2. William Empson, Sept types d'ambiguïté, Londres : Hogarth Press
    3. Drazen Pehar, « Utilisation des ambiguïtés dans les accords de paix », Langue et diplomatie, Malte : Diplo Projects