Skip to main content
Global

8.1 : Histoire et démographie

  • Page ID
    166772
  • \( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \) \( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)\(\newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\) \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\) \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\) \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \(\newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\) \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\) \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\) \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)\(\newcommand{\AA}{\unicode[.8,0]{x212B}}\)

    Sous-groupes Latinx

    Les Américains d'origine mexicaine forment le plus grand sous-groupe et aussi le plus ancien des sous-groupes latins. Avant l'annexion du Texas et la guerre américano-mexicaine, la partie sud-ouest des États-Unis était constituée de territoires mexicain et espagnol. Alors que les États-Unis commençaient à s'étendre vers l'ouest sous le couvert d'une « destinée manifeste » et de la conquête de terres ancestrales autochtones, des pressions politiques, économiques et idéologiques se sont exercées pour acquérir des territoires mexicains. Avec la bataille de San Jacinto en 1836, la guerre américano-mexicaine de 1846 et l'achat de Gadsen en 1853, les États-Unis ont réussi à acquérir la majeure partie du sud-ouest au Mexique. Le traité de Guadalupe Hidalgo, signé à la fin de la guerre entre le Mexique et les États-Unis, garantissait des droits spécifiques à toutes les personnes d'origine mexicaine vivant aux États-Unis, notamment la pleine citoyenneté américaine, le maintien de l'espagnol comme langue légitime, les droits politiques et le maintien de la propriété foncière. Ces droits n'ont pas été respectés par les États-Unis et les Mexicains ont ensuite subi une perte importante de terres, de statut social, de culture et de langue. Ils étaient traités comme des citoyens de seconde zone et une source de main-d'œuvre consommable.

    La migration mexicaine vers les États-Unis a augmenté au début des années 1900 en réponse au besoin de main-d'œuvre agricole. La migration mexicaine au cours de cette période était souvent circulaire ; les travailleurs y restaient quelques années, puis revenaient au Mexique avec plus d'argent que ce qu'ils auraient pu gagner dans leur pays d'origine. La longueur de la frontière commune entre le Mexique et les États-Unis a facilité l'immigration par rapport à de nombreux autres groupes d'immigrants. Il y a également eu des périodes de sentiment anti-immigrés qui ont culminé avec des déportations et des rapatriements, comme pendant la Grande Dépression des années 1930 et l'opération Wetback dans les années 1950. Après l'adoption de la Loi sur l'immigration et la nationalité de 1965, qui a supprimé les quotas d'origine nationale et autorisé réunification familiale, le pourcentage d'immigrants en provenance du Mexique a considérablement augmenté.

    La population hispanique des États-Unis a atteint près de 61 millions de personnes en 2019
    Figure\(\PageIndex{1}\) : La population hispanique des États-Unis a atteint près de 61 millions de personnes en 2019. (Utilisé avec autorisation ; la population hispanique des États-Unis a dépassé les 60 millions en 2019, mais la croissance a ralenti. Centre de recherche Pew, Washington, D.C. (2020)

    Les forces socio-historiques qui ont forgé la population portoricaine aux États-Unis sont différentes de celles qui ont créé la communauté américano-mexicaine, mais elles ont également été influencées par l'impérialisme et l'expansion américains. La fin de la guerre hispano-américaine de 1898 a conféré la citoyenneté américaine aux Portoricains et la Jones Act de 1917 leur a permis d'accéder librement au continent américain avant que l'île ne devienne un Commonwealth en 1952. Ces changements, associés à des politiques néolibérales telles que l'opération Bootstrap, ont créé des conditions économiques qui ont poussé les Portoricains vers le continent. Dans les années 1940, 70 000 Portoricains s'étaient installés sur le continent et, dans les années 1950, près de 20 % de la population portoricaine résidait désormais sur le continent. En 1970, ce nombre était passé à 800 000 et à 2,4 millions au début des années 1990. Aujourd'hui, environ 5,1 millions de Latinx d'origine portoricaine vivent aux États-Unis, ce qui représente le deuxième sous-groupe latinx le plus important. Environ 30 % d'entre eux sont nés à Porto Rico. Plus récemment, il y a eu une augmentation de la migration vers l'État de Floride. Selon le Pew Research Center, depuis les suites de l'ouragan María, la population portoricaine en Floride est passée à un million, et 29 % des Portoricains du continent vivent désormais en Floride.

    Les Américains d'origine cubaine constituent le troisième plus grand sous-groupe Latinx, et leur histoire est très différente de celle des Américains d'origine mexicaine. La principale vague d'immigration cubaine aux États-Unis a débuté après l'arrivée au pouvoir de Fidel Castro en 1959 et a atteint son apogée avec le télésiège Mariel en 1980. La révolution cubaine de Castro a marqué le début d'une ère de communisme qui se poursuit encore aujourd'hui. Pour éviter que leurs biens ne soient saisis par le gouvernement, de nombreux Cubains riches et instruits ont émigré vers le nord, généralement vers la région de Miami. Avant la révolution, moins de 50 000 Cubains vivaient aux États-Unis. En 1973, leur nombre est passé à 500 000 et à 1 million en 1993. Aujourd'hui, il y a environ 2,3 millions de Latinx d'origine cubaine aux États-Unis et principalement concentrés en Floride (66 %). Certains facteurs importants ont différencié l'expérience cubaine de celle des autres groupes latinx. Par exemple, la plupart des Cubains sont venus aux États-Unis en tant que réfugiés politiques et ont reçu un accueil positif de la part du gouvernement américain avec l'adoption de la Cuban Adjustment Act de 1966 et la modification de la politique « pieds mouillés et pieds secs » adoptée dans les années 1990 (annulée plus tard par le président Obama en 2017). Deuxièmement, la majorité des réfugiés cubains de la première vague appartenaient aux classes moyennes et supérieures, déplacés par la révolution cubaine. Grâce au soutien et à l'aide fournis par le gouvernement américain, nombre d'entre eux ont pu appliquer leurs compétences commerciales et leur formation aux États-Unis. Dans le sud de la Floride, un pourcentage beaucoup plus important d'entreprises et de banques appartiennent à des Cubains par rapport aux autres communautés latinx.

    La population latino-américaine a atteint 60,6 millions en 2019, contre 50,7 millions en 2010, soit 52 % de la croissance démographique globale des États-Unis au cours de cette période. Cependant, le taux de croissance démographique de la population latino-américaine n'a cessé de ralentir au fil du temps. Par exemple, entre 1995 et 2000, la croissance démographique était de 4,8 % alors qu'entre 2015 et 2019, la croissance démographique était de 1,9 %.

    La population latino-américaine a également l'âge médian le plus bas parmi les quatre principaux groupes raciaux/ethniques. L'âge médian est de 30 ans alors que l'âge médian pour les Blancs est de 44 ans, 38 ans pour les Américains d'origine asiatique et 35 ans pour les Afro-Américains La composition par âge des jeunes a d'importantes ramifications sociologiques telles que la représentation dans le système éducatif, la composition et le pourcentage de nouveaux électeurs et la croissance démographique future.

    La population hispanique atteindra 111 millions d'ici 2060.
    Figure\(\PageIndex{2}\) : Croissance démographique hispanique projetée aux États-Unis. (CC PDM 1.0 ; via le Bureau du recensement des États-Unis)

    Pays d'origine

    Selon le Pew Research Center, la figure 8.1.3 montre qu'en 2018, la population d'origine mexicaine représentait 62 % de la population latinx totale aux États-Unis. Le deuxième groupe le plus important, les Portoricains, a connu une augmentation de la migration de l'île vers le continent au cours des dernières années et représentait 9,7 % de la population latinx des États-Unis. Le troisième groupe le plus important est la population d'origine cubaine, qui représente 4 % de la population latino-américaine, suivie de près par la population d'origine salvadorienne, avec 3,9 %. Le sous-groupe sud-américain présentant le pourcentage le plus élevé est celui des Colombiens, qui représente 2,1 % de la population latino-américaine totale. Les autres pays d'Amérique centrale et d'Amérique du Sud figurant sur la liste représentent chacun moins de 2 % de la population totale mais représentent un large éventail de traditions et de cultures régionales riches.

    Figure\(\PageIndex{3}\) : Groupes d'origine hispanique aux États-Unis, 2018. (Utilisé avec autorisation ; Pew Research Center, Washington, D.C. (2020))Groupes d'origine hispanique aux États-Unis, 2018

    Statut d'immigration et citoyenneté

    Dans l'ensemble, en 2018, environ 80 % de la population latino-américaine était citoyenne américaine, y compris ceux vivant à Porto Rico. En raison de leur expérience coloniale historique unique, pratiquement tous les Portoricains sont citoyens américains. Les Panaméens (89 %) et les Mexicains (80 %) ont les taux de citoyenneté les plus élevés, les Honduriens (53 %) et les Vénézuéliens (51 %) ayant les taux de citoyenneté les plus faibles. Selon la Figure 8.1.4, la part globale des immigrants latinx a diminué depuis 2007 et les immigrants représentent aujourd'hui 33 % de la population latinx totale. En tant que groupe de loin le plus important, la population mexicaine se situe près de la moyenne et environ 30 % de sa population est composée d'immigrants. De même, tous les autres groupes ont connu une baisse du pourcentage de personnes nées à l'étranger dans leurs groupes respectifs. Les Cubains, les Salvadoriens et les Dominicains ont un pourcentage similaire de personnes nées à l'étranger, soit 56 %, 56 % et 54 %, respectivement. Les Guatémaltèques, les Colombiens et les Honduriens ont tous un taux de naissance à l'étranger de 61 %.

    La part des immigrants a diminué dans les principaux groupes d'origine latino-américaine depuis 2007
    Figure\(\PageIndex{4}\) : La part de l'immigration a diminué dans les principaux groupes d'origine latino-américaine depuis 2007. (Utilisé avec autorisation ; Pew Research Center, Washington, D.C. (2020))

    Identité et labels

    Les étiquettes que les personnes d'origine latinx utilisent dépendent du contexte historique, régional, culturel et politique. Les étiquettes peuvent également être auto-imposées, comme Chicano ou Chicana, ou imposées de l'extérieur, comme Hispanique. Certains labels ethniques, tels que Californio, sont spécifiques à une région (Californie) et à un contexte historique (années 1800). Par exemple, Pío Pico a été le dernier gouverneur mexicain de Californie et a fait partie des Californios, terme désignant les élites politiques, économiques et culturelles du patrimoine mexicain vivant en Californie au XIXe siècle.

    Photo de Pio Pico (5 mai 1801 — 11 septembre 1894)
    Figure\(\PageIndex{5}\) : Pío Pico (1801 - 1894) : dernier gouverneur mexicain de Californie. (CC BY-NC-SA 2.0 ; Joe Mud sur Flickr)

    Le terme Chicano (ou Chicana) a gagné en popularité auprès des personnes d'origine mexicaine au cours des années 1960, au milieu de ce que l'on appelle le mouvement Chicano. De jeunes Américains d'origine mexicaine radicalisés ont commencé à remettre en question la tentative des mouvements latinx précédents de s'assimiler à l'Amérique à dominante anglaise et ont critiqué la discrimination institutionnelle et le racisme vécus par leur communauté. Les historiens ne s'entendent pas sur l'origine du terme Chicano, car il était couramment utilisé au début des années 1900 pour insulter les immigrants mexicains et les travailleurs pauvres récemment arrivés. Les termes Chicano (et Xicano) peuvent avoir été dérivés de la prononciation originale du terme désignant les Aztèques (Mexique). Quelle que soit son origine, le terme Chicano (ou Chicana) a été repris et adopté par les jeunes politisés comme un moyen d'embrasser leur héritage et leurs racines autochtones (« indigénisme »), de rejeter l'assimilation anglo-saxonne, de reconnaître les Mexicains comme un peuple deux fois colonisé, et participer à un mouvement social plus vaste (« el movimiento ») pour lutter contre la discrimination institutionnelle et le racisme.

    Vidéo\(\PageIndex{6}\) : Chicano ! Lutte dans les champs. (Le sous-titrage codé et les autres paramètres YouTube apparaîtront une fois la vidéo démarrée.) (Utilisation équitable ; CaliforniaMexicoCTR via YouTube)

    Le mouvement Chicano a abordé différents problèmes et problèmes sociaux, un « mouvement de mouvements », comme l'a décrit Jimmy Patino, professeur d'études chicano et latino-américaines. Comme présenté dans la vidéo 8.1.6 ci-dessus, Chicano ! Struggle in the Fields, la première était la lutte pour les droits des travailleurs agricoles, menée par Cesar Chavez et Dolores Huerta par le biais de l'United Farm Workers (UFW). C'est devenu le cœur du mouvement Chicano et visait à améliorer les conditions de travail des travailleurs agricoles, mais il s'est finalement étendu et leurs efforts ont permis à chacun d'avoir plus de droits en matière de travail et d'éducation.

    La deuxième partie du mouvement était liée aux droits fonciers du peuple mexicain et à la remise en état des terres, dirigée par l'avocat et militant Reies Lopez Tijerina. Tijerina a contesté le transfert illégal de terres qui a eu lieu après la signature du traité de Guadalupe Hidalgo en 1848 par le biais de contestations judiciaires formelles, de manifestations et a même organisé un raid armé pour récupérer le territoire du Nouveau-Mexique.

    Vidéo\(\PageIndex{7}\) : Chicano ! Reprendre les écoles. (Le sous-titrage codé et les autres paramètres YouTube apparaîtront une fois la vidéo démarrée.) (Utilisation équitable ; CaliforniaMexicoCTR via YouTube)

    La troisième branche du mouvement Chicano a été la montée de l'activisme étudiant et de l'autonomisation, comme le montre la vidéo 8.1.7 ci-dessus, Chicano ! Reprendre les écoles. Par exemple, Rodolfo « Corky » Gonzales, militant et ancien boxeur, a organisé la Conférence nationale sur la jeunesse et la libération à Denver, au Colorado, en 1969. Cela est devenu un puissant effort d'organisation et a amené des Chicanos de tout le pays à se rencontrer, à participer à des ateliers et à des événements culturels, et à politiser et organiser leurs propres écoles et communautés. Ils ont rédigé le Plan Espiritual de Aztlán (Plan spirituel d'Aztlán), afin de reconnaître l'ascendance indigène et la patrie du peuple aztèque et d'élaborer un plan pour le nationalisme chicano et l'autodétermination. En 1969, des étudiants de Chicano et de Chicana se sont rencontrés lors d'une conférence historique à l'UC Santa Barbara pour rédiger El Plan de Santa Barbara sur la base de l'identité et de la philosophie du chicanisme afin de proposer un plan plus large de plaidoyer en faveur de l'autodétermination et de l'autonomisation, du nationalisme chicano et du rôle de l'enseignement supérieur dans la réalisation de la libération au niveau communautaire. Le résultat de la conférence a été la création de l'organisation étudiante M.E.Ch.A (Movimiento Estudiantil Chicano de Aztlán), et est devenue le modèle de la création de programmes et de départements d'études chicano et chicana dans tout le système UC. En vedette dans le Chicano ! Reprenant la vidéo Back the Schools ci-dessus, un autre exemple du mouvement étudiant est celui des East Los Angeles Walkouts qui ont eu lieu en 1968, où des milliers d'étudiants de Chicano ont participé à des manifestations non violentes en sortant de leurs écoles pour protester contre l'inégalité des chances en matière d'éducation et l'absence de tout thème sur le thème de Chicago. cours et programmes scolaires et manque d'enseignants chicanois et bilingues. (Noriega et coll., 2010)

    Photo d'une œuvre d'art au Chicano Park Parque Chicano à Barrio Logan, San Diego, Californie
    Figure\(\PageIndex{8}\) : Chicano Park/Parque Chicano à Barrio Logan, San Diego, Californie, fondé en 1970. (CC BY-NC-SA 2.0 ; Nathan Gibbs via Flickr)

    Termes panethniques

    Une étiquette panethnique est utilisée comme terme « générique » pour catégoriser un ensemble de sous-groupes ethniques partageant une culture, une langue et une histoire communes. Les termes panethniques suivants sont utilisés pour décrire, en général, les personnes d'origine latino-américaine.

    Selon la sociologue G. Cristina Mora de l'UCLA, le terme hispanique est apparu officiellement pour la première fois lors du recensement de 1980 pour désigner les personnes originaires d'Espagne et d'autres pays hispanophones, mais à l'exclusion des Brésiliens. Avant ce recensement, les personnes d'origine latino-américaine étaient qualifiées de « hispanophones », « d'origine espagnole » ou de « blanches », ce qui était frustrant pour les défenseurs et les militants de l'époque, y compris le Conseil national de La Raza, qui faisait pression pour obtenir davantage de ressources et de programmes au Mexique et à Porto Rico communautés. Bien que le terme hispanique soit apparu comme un terme plus officiel et adopté par beaucoup, il a ses détracteurs car il tend à mettre l'accent sur la culture espagnole au détriment de la culture indigène. C'est un mot anglais, perçu comme une étiquette imposée, et associé aux plus assimilés qui souhaitent se décomposer mettent l'accent sur leur culture latinx. Selon Mora (2019) :

    « La résistance à l'idée d'hispanique est apparue à une époque où les universitaires ont commencé à appliquer une perspective beaucoup plus critique à l'histoire coloniale. Il y a eu un recul et le sentiment que les mots comptent, qu'en élevant le terme « hispanique », on occulte une histoire de colonialisme, d'esclavage, de génocide, l'héritage espagnol à travers les Amériques. Le terme « latino » s'est donc développé comme une alternative, quoique imparfaite » (Schelenz et Freeling, 2019, p. 1).

    Selon l'historien Ramon Gutierrez, le terme Latino ou Latina trouve ses racines dans la version abrégée de Latino Americano qui a émergé après les mouvements d'indépendance de plusieurs pays au début des années 1800. Il est réapparu à la fin des années 1900 et se retrouve dans les mémoires et la littérature politique des années 1970. Dans les années 1980 et 1990, il a été promulgué comme substitut préféré du terme plus officiel hispanique. Ce terme est considéré comme plus inclusif et a également été utilisé pour « centrer » les expériences d'autres sous-groupes tels que les Afro Latinos et les Latinos musulmans, dont les expériences sont souvent laissées de côté dans le discours et la recherche (Gutierrez et Almaguer, 2016). Selon une enquête menée en 2013 par le Pew Center, environ 20 % seulement des personnes interrogées se sont décrites comme hispaniques ou latino-américaines. Un peu plus de la moitié des personnes interrogées (54 %) préfèrent utiliser le pays d'origine de leur famille (Mexique, Cuba, Guatémaltèque, etc.) pour s'identifier et un peu plus de 20 % ont utilisé le terme « américain » pour se décrire (Lopez, 2013).

    Le terme Latinx est utilisé depuis le début des années 2000 et vise à remplacer Latino et Latina en tant qu'alternative non sexiste et à reconnaître les expériences des personnes LGBTQ d'origine latino-américaine. Bien qu'une étude récente du Pew Center (2020) ait révélé que seul un quart d'entre eux avaient entendu parler de ce terme et que seulement 3 % l'utilisaient dans leur vie quotidienne, le label gagne en popularité et en usage, en particulier chez les jeunes femmes ayant fait des études universitaires (Noe-Bustamante, Mora et Lopez, 2020).

    Vidéo\(\PageIndex{9}\) : Qu'est-ce que Latinx ? (Le sous-titrage codé et les autres paramètres YouTube apparaîtront une fois la vidéo démarrée.) (Utilisation équitable ; NBC News via YouTube)

    Race et identité raciale

    Gutierrez et Almaguer (2016) soulignent que les populations Lainx ont une très longue histoire de classification raciale qui remonte à la période coloniale espagnole, qui a duré des centaines d'années en Amérique latine. Le mélange racial (appelé métisse) qui s'est produit a impliqué des troupes espagnoles, des populations autochtones et des esclaves africains importés et a conduit au développement d'un système de stratification par couleur et par classe, parfois appelé système de castes raciales. Dans les sociétés où les peuples autochtones étaient utilisés comme principale main-d'œuvre coloniale, l'ascendance autochtone était dévalorisée et stigmatisée, principalement au Mexique, en Amérique centrale et au Pérou. Dans les sociétés où la population indigène a été décimée et remplacée par des esclaves africains, comme dans les îles des Caraïbes, la noirceur a été dévalorisée. Des termes tels que mestizo, moreno, mulato et trigueño ont commencé à être utilisés au XVIe siècle et sont toujours utilisés aujourd'hui. Il en est résulté un système dans lequel « soit les Blancs et les Noirs, soit les Blancs et les Indiens, se situaient aux extrémités opposées de cette hiérarchie raciale, et un large ensemble de catégories brunes intermédiaires stratifiant de manière complexe la population étaient considérées comme occupant le milieu » (Gutierrez et Almaguer, 2016, p. 154). Il est évident que les personnes qui ont émigré aux États-Unis ont cette histoire complexe de classification raciale et d'identité. (Voir également le chapitre 1.4 pour une discussion antérieure sur les individus multiraciaux, y compris les métis, les mulâtres, etc.).

    Un exemple de peinture « casta », populaire pendant la période coloniale espagnole, représentant les nombreux groupes raciaux différents. Les trois scènes dépeignaient également la hiérarchie raciale et les stéréotypes racialisés des groupes raciaux et des populations mixtes.
    Figure\(\PageIndex{10}\) : Il s'agit d'un exemple de peinture « casta », populaire pendant la période coloniale espagnole, représentant les nombreux groupes raciaux différents. La peinture centrale est intitulée « De Español y Negra, Mulato » ou « De l'espagnol au noir, un mulâtre ». Les scènes dépeignaient également la hiérarchie raciale et les stéréotypes racialisés des groupes raciaux et des populations mixtes. (CC BY-NC-SA 2.0 ; Steven Zucker via Flickr)

    Cette longue histoire de classification raciale a également donné lieu à une forme de colorisme au sein de la population latinx, définie par Chavez-Dueñas, Adames et Organista (2014) comme « une forme de discrimination imposée aux Latinos/AS par les membres de leur propre groupe ethnique ». (Chavez-Dueñas et coll., p. 4). Cette hiérarchie intériorisée qui dévalorise l'ascendance indigène et africaine et la préférence pour la blancheur ou les traits traditionnellement européens se reflète au niveau institutionnel en termes de personnes au pouvoir, de statut socio-économique et de représentation des personnes dans les médias (films, chaînes d'information, télénovelas, etc.). Au niveau microéconomique, Chavez-Dueñas (2014) a constaté que les commentaires suivants fréquemment utilisés par les membres de la famille latino-américaine pour décrire des amis ou des parents reflétaient clairement le colorisme et une hiérarchie raciale intériorisée :

    - Hay que mejorar la raza o cásate avec un blanco. [Nous devons améliorer la race en épousant une personne blanche.]

    - Ahi que bonita es su niña, as tan güerita/blanquita ! [Oh ! Comme votre fille est jolie, elle a une peau si blanche et claire !]

    - Oh, nació negrito/prietito pero aun asi lo queremos. [Oh, il est né noir/foncé mais nous l'aimons quand même.]

    - Pobrecito, Tiene el Cabello Tan Malo. [Pauvre petite fille, ses cheveux sont si mauvais et si épais.]

    - Eris et Indio. [Tu es tellement indien. (évoquant des stéréotypes négatifs sur les peuples autochtones)] (Chavez-Dueñas et al., 2014, p. 17).

    Aux États-Unis, les personnes latinx ne sont pas désignées dans le recensement américain en tant que « groupe racial » mais sont plutôt considérées comme un groupe ethnique ayant des origines culturelles communes, qui peut appartenir à n'importe quelle « race ». Le formulaire du recensement de 2010 demande d'abord aux répondants si la personne en question est d'origine hispanique, latine ou espagnole et demande de spécifier un sous-groupe latinx si la réponse est « oui » à cette question. Ensuite, la question suivante demande la race de la personne mais ne fournit que les réponses potentielles suivantes :

    Question du Recensement de 2010
    Figure\(\PageIndex{11}\) : Question sur la race du recensement de 2010. (CC PDM 1.0 ; via le Bureau du recensement des États-Unis)

    Compte tenu du nombre limité de réponses à la question sur la race, il n'est pas surprenant qu'en 2010, plus de la moitié (53 %) des répondants latino-américains aient sélectionné la catégorie raciale « blanche » sur le formulaire de recensement. Il est intéressant de noter qu'il y avait des différences entre les sous-groupes. Les Cubains (85,4 %) et les Sud-Américains (65,9 %) étaient parmi les plus nombreux, tandis que les Guatémaltèques (38,5 %) et les Salvadoriens (40,2 %) étaient parmi les moins nombreux à sélectionner la catégorie raciale « blanche ». Environ 53 % des Mexicains et des Portoricains ont choisi la catégorie raciale « blanche ». Environ 37 % des personnes interrogées latino-américaines ont choisi « une autre race » et la majorité des membres de ce groupe ont choisi leur nationalité comme « race » spécifiée. Un faible pourcentage de répondants latino-américains (6 %) se sont identifiés comme multiraciaux et des pourcentages encore plus faibles comme Indiens d'Amérique (1,4 %) ou noirs (2,5 %) (Gutierrez et Almaguer, 2016). Après la publication des résultats du recensement de 2010, des organes de presse tels que le New York Times ont écrit des articles dont les titres se lisaient « Plus d'Hispaniques se déclarent blancs » et ont conclu que les résultats fournissaient des preuves que la population latino-américaine pouvait « s'assimiler en tant qu'Américains blancs, comme les Italiens ou Irlandais, qui n'étaient pas universellement considérés comme des Blancs » (Cohn, 2014). Alors, est-ce la fin de l'histoire ? Les Latinx sont-ils simplement les prochains « Italiens » et sont-ils en train de s'assimiler à l'Amérique blanche ?

    D'autres recherches reflètent en fait une identité raciale et ethnique latinx plus complexe. Par exemple, dans leur enquête auprès d'adultes latino-américains, Parker, Horowitz, Morin et Lopez (2015) ont constaté que 67 % des personnes interrogées considéraient leur origine « hispanique » comme une origine à la fois raciale et ethnique, contrairement à l'hypothèse formulée dans la question du recensement et dans d'autres questions d'enquête standard sur la race. Dans cette même enquête, un pourcentage beaucoup plus élevé d'adultes latinx se sont décrits comme étant métisses (34 %), autochtones (25 %) et afro-latinos (24 %) que lors du recensement de 2010. Cela s'explique en partie par la contextualisation des questions de l'enquête actuelle. Par exemple, on a demandé aux répondants s'ils se considéraient comme « afro-latino-américains ou afro-caribéens ou, par exemple, afro-mexicains ». Il a également été demandé aux personnes interrogées si leur ascendance incluait des peuples autochtones spécifiques des Amériques, tels que les Mayas, les Taino, les Quechua, etc. Pour ce qui est de l'ascendance métisse, des termes plus pertinents sur le plan culturel tels que métis ou mulâtre ont été utilisés dans cette enquête. Les résultats fournissent une image riche et plus complexe de l'identité personnelle et de la classification raciale de la population latinx.

    De grandes minorités d'Hispaniques s'identifient comme métisses, autochtones ou afro-latinos
    Figure\(\PageIndex{12}\) : De grandes minorités d'Hispaniques s'identifient comme métisses, autochtones ou afro-latinos. (Utilisée avec autorisation ; Pew Research Center, Washington, D.C.)

    Contributeurs et attributions

    Ouvrages cités

    • Cohn, N. (2014, 21 mai). Plus d'Hispaniques se déclarent blancs. New York Times.
    • Chavez-Dueñas, New York, Adames, H.Y., et Organista, K.C. (2014). Préjugés liés à la couleur de la peau et discrimination raciale au sein du groupe : impact historique et actuel sur les populations latino-A. Journal hispanique des sciences comportementales. Vol. 36 (1), p. 3-26.
    • Gonzalez-Barrera, A. et Krogstad, J.M. (juin 2019). Ce que nous savons de l'immigration [sans papiers] en provenance du Mexique. Centre de recherche Pew.
    • R. Gutiérrez et T. Almaguer (2016). Race, racialisations et populations latino-américaines aux États-Unis à Gutierrez, R. et Almaguer, T. (éd.) Le nouveau lecteur d'études latino-américaines : une perspective du 21e siècle. Oakland, Californie : UC Press
    • Lopez, M. (2013). Identité hispanique. Centre de recherche Pew. 22 octobre 2013
    • Noriega, C., Avila, E., Davalos, K., Sandoval, C., et Perez-Torres, R. (2010). The Chicano Studies Reader : une anthologie d'Aztlan, 1970 - 2000. Los Angeles : UCLA Chicano Studies Research Center Press
    • Schelenz, R. et Freeling, N. (2019, 10 octobre). Qu'y a-t-il dans un nom ? Comment les concepts d'identité hispanique et latino sont apparus. Actualités UC.
    • Noe-Bustamante, L., Lopez, M.H., & Krogstad, J.M. (2020, 27 juillet) La population hispanique américaine a dépassé les 60 millions en 2019, mais la croissance a ralenti. Centre de recherche Pew.
    • Noé Bustamane, L., Mora, L et Lopez, M. (2020). Environ un Hispanique américain sur quatre a entendu parler du Latinx, mais seulement 3 % l'utilisent. Pew Research Center, 11 août 2020
    • Parker, K., Horowitz, J., Morin, R. et Lopez, M. (2015) Chapitre 7 : Les nombreuses dimensions de l'identité raciale hispanique. Pew Research Center : Le multiracial en Amérique, 11 juin 2015.
    • Schelenz, R. (2019, octobre). Qu'y a-t-il dans un nom ? comment sont apparus les concepts d'identité hispanique et latino-américaine. entretien avec la sociologue dr. g. cristina mora. Actualités de l'Université de Californie.