Skip to main content
Global

4.8 : Éviter le plagiat

  • Page ID
    166873
  • \( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \) \( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)\(\newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\) \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\) \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\) \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \(\newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\) \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\) \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\) \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)\(\newcommand{\AA}{\unicode[.8,0]{x212B}}\)

    Qu'est-ce que le plagiat ?

    Le plagiat est une sorte de malhonnêteté académique. Les collèges et universités prennent le plagiat au sérieux ; nombre d'entre eux disciplinent ou expulsent les étudiants qui plagient.

    Le plagiat se produit lorsque nous utilisons le matériel intellectuel d'une autre personne sans lui accorder de crédit. Nous pouvons même nous plagier nous-mêmes si nous réutilisons notre propre travail sans reconnaître qu'il est apparu ailleurs.

    De nombreux éducateurs croyaient que les étudiants plagiaient soit parce qu'ils étaient paresseux, soit parce qu'ils ne se souciaient que d'obtenir le dernier bout de papier : le diplôme ou le certificat. Ces deux raisons sont parfois encore vraies, mais aujourd'hui, les professeurs savent que le plagiat et la tricherie sont souvent motivés par des facteurs plus complexes. Par exemple, il arrive que les étudiants ne se rendent tout simplement pas compte qu'ils plagient. Cependant, le plagiat involontaire est toujours considéré comme du plagiat, il est donc important de savoir comment éviter de commettre cette erreur.

    Les attitudes à l'égard du plagiat aux États-Unis sont peut-être nouvelles pour vous. Dans certaines cultures, utiliser les mots des autres est un signe d'honneur et de respect. Dans votre pays, la propriété des mots n'est peut-être pas aussi importante qu'aux États-Unis, où l'on accorde une grande importance à l'utilisation de ses propres mots. Par conséquent, certaines actions considérées comme du « plagiat » aux États-Unis peuvent être acceptables dans votre pays. Même si vos professeurs peuvent comprendre et respecter votre culture, ils jugeront probablement votre travail selon les normes américaines. Il est donc important de comprendre ce qui constitue du plagiat aux États-Unis.

    Reconnaître le plagiat

    Voyons si vous pouvez reconnaître si quelque chose est du plagiat.

    Essaie ça !

    Lequel des scénarios suivants montre un plagiat ? (N'oubliez pas que même si ce n'est pas intentionnel, cela reste du plagiat !)

    1. Une étudiante trouve une bonne citation à utiliser dans son essai, mais oublie d'indiquer d'où elle vient.
    2. Trois étudiants d'un groupe d'étude donnent les mêmes réponses pour une série d'exercices.
    3. Trois étudiants d'un groupe d'étude s'entraident pour comprendre les concepts de l'unité, mais ils fournissent chacun leurs propres réponses.
    4. Un étudiant ne se rend pas compte qu'un devoir important doit être fait en classe le lendemain. Heureusement, ils ont fait un travail similaire dans une classe différente le semestre dernier, alors ils l'ont remis à la place.

    (Pour voir les réponses, consultez la section 4.12 : Clef de réponse « Intégrer les preuves »

    Éviter le plagiat

    Alors, comment éviter le plagiat ? Voici quelques stratégies.

    1. Prenez des notes avec soin. Si vous ajoutez du matériel source à votre travail, marquez-le ou identifiez-le de manière à ce que vous sachiez qu'il provient d'une source. Citez immédiatement l'œuvre et ajoutez-la à votre liste d'œuvres citées.
    2. Et, si vous utilisez la propriété intellectuelle de quelqu'un d'autre, vous devez lui donner du crédit. Si vous intégrez leur travail à votre mission, vous devez les mentionner en tant que propriétaires de l'œuvre à l'aide de citations dans le texte.
    3. Si vous n'êtes pas certain de savoir si quelque chose est acceptable ou non, renseignez-vous auprès de votre professeur ! Par exemple, cela peut être acceptable (et même encouragé !) pour utiliser des sources issues de vos recherches dans une autre classe ou pour travailler avec d'autres élèves de la classe afin de comprendre un concept complexe, mais si vous avez des doutes, il est important de consulter votre professeur.

    Remarquer d'où viennent les idées

    Voyons si vous pouvez identifier les idées qui viennent d'un étudiant et celles qui proviennent de sources extérieures.

    Remarquez cela !

    Lisez l'exemple de paragraphe suivant. Pouvez-vous distinguer les idées de l'étudiant de celles qui proviennent de sources extérieures ? Comment pouvez-vous le savoir ?

    Le fait de pouvoir parler plus d'une langue ouvre de nouvelles opportunités d'emploi. Avec l'arrivée de plus en plus d'immigrants dans le pays, de plus en plus d'employeurs recherchent des personnes capables de mieux communiquer avec des personnes dont la meilleure langue n'est pas l'anglais. Dans un article de NBC News, il a été rapporté qu'en « 2010, il y avait environ 240 000 offres d'emploi destinées aux travailleurs bilingues. Mais en 2015, ce chiffre est passé à environ 630 000... des travailleurs bilingues étaient demandés pour des postes peu ou hautement qualifiés tels que des directeurs financiers, des éditeurs et des ingénieurs industriels » (Cusido). Ces chiffres montrent qu'il existe un désir pour les personnes capables de parler plus d'une langue sur un large éventail de marchés du travail et que ces opportunités continueront probablement de croître à l'avenir. Bien que le fait de parler plusieurs langues ne soit pas le seul critère pour obtenir un emploi, cela aidera certainement. Comme l'explique Marco Lopez, cadre d'une agence de marketing de Chicago, les candidats bilingues ont des avantages à être embauchés (qtd. à Cusido). Cela montre comment le simple fait de maintenir des liens avec les racines et les origines d'une famille immigrée peut devenir un avantage majeur pour les enfants d'immigrés. Les parents immigrés devraient être sensibilisés à cet avantage afin qu'ils puissent favoriser le développement du langage.

    Dans l'exemple, il est facile de savoir à qui appartiennent les idées. Cela est dû au fait que le paragraphe contient des citations claires. Pour citer correctement des sources extérieures dans vos écrits, vous devez procéder comme suit :

    • Mentionnez le propriétaire/créateur de la source dans votre travail écrit au moment où la source est utilisée. Pour ce faire, vous pouvez inclure le nom de l'auteur dans une phrase ou avec une citation entre parenthèses, en mettant le nom de famille de l'auteur entre parenthèses à la fin de la phrase.
    • Créez une liste de toutes les sources que vous avez utilisées dans votre travail ; pour ce faire, vous les classerez dans une liste d'œuvres citées à la fin de votre essai.

    Paraphrase ou patchwriting

    Vous paraphrasez ou résumez souvent d'autres sources lorsque vous rédigez un article universitaire. Paraphraser signifie réécrire l'idée de quelqu'un d'autre avec vos propres mots et votre propre structure de phrase. Cependant, les auteurs essaient parfois de paraphraser mais ne modifient pas suffisamment le vocabulaire et la structure des phrases. C'est ce qu'on appelle le « patchwriting ». Le patchwriting est considéré comme du plagiat, même si l'auteur cite la source et n'a pas eu l'intention de plagier.

    Identifier les paraphrases et les patchwriting

    Comparons une paraphrase et un patchwriting d'une citation.

    Remarquez cela !

    Voici une citation tirée d'un article :

    « Dans le monde, plus de la moitié de la population (les estimations varient entre 60 et 75 %) parle au moins deux langues. De nombreux pays ont plus d'une langue nationale officielle ; l'Afrique du Sud en compte 11. On s'attend de plus en plus à ce que les gens parlent, lisent et écrivent au moins l'une des rares « super » langues, telles que l'anglais, le chinois, l'hindi, l'espagnol ou l'arabe. Donc, être monolingue, comme le sont de nombreux anglophones natifs, c'est appartenir à une minorité et peut-être passer à côté d'une occasion » (Vince).

    Voici le patchwriting :

    Dans le monde entier, plus de 50 % des personnes parlent au moins deux langues. De nombreux pays ont plus d'une langue nationale officielle. Par exemple, l'Afrique du Sud en compte 11. Les gens ont de plus en plus besoin de parler, de lire et d'écrire au moins l'une des rares langues courantes, telles que l'espagnol, l'anglais, le chinois, l'hindi ou l'arabe, en plus. Ainsi, les personnes qui parlent une langue, comme le font de nombreux anglophones natifs, signifient que vous faites partie de la minorité et que vous êtes absent (Vince).

    Comme vous pouvez le constater, certains mots ont été remplacés par des synonymes. Cependant, environ la moitié des mots sont identiques et la structure des phrases est exactement la même. Ici, les mots qui sont répétés à partir de l'original sont en gras et entre crochets :

    Dans le monde entier, plus de 50 % des personnes parlent plusieurs [langues]. De nombreuses] nations [ont plus d'une langue nationale officielle.] Par exemple, [L'Afrique du Sud en compte 11. Les gens ont de plus en plus besoin de [parler, lire et écrire] au moins l'une des rares [langues] courantes, telles que l'espagnol, l'anglais, le chinois, l'hindi ou l'arabe,] en plus. [Donc] les personnes qui parlent une langue, [comme le font de nombreux anglophones natifs], signifient que vous êtes [en minorité et que vous êtes absent] (Vince).

    Voici une paraphrase de la même citation. Vous verrez qu'il existe des différences non seulement dans le vocabulaire, mais aussi dans la structure des phrases.

    Selon Gaia Vince, alors que les anglophones ne parlent souvent qu'une seule langue, il est en fait plus courant d'être multilingue. Les locuteurs de langues plus petites ont souvent besoin d'apprendre une langue principale comme l'anglais, l'espagnol ou le chinois, et en outre, certains pays ont plusieurs langues officielles.

    Maintenant, voyons si vous pouvez décider si quelque chose est paraphrasé ou patchwriting.

    Essaie ça !

    Voici une autre citation :

    « Il a été démontré que le multilinguisme présente de nombreux avantages sociaux, psychologiques et liés au mode de vie. En outre, les chercheurs découvrent de nombreux avantages pour la santé à parler plus d'une langue, notamment une guérison plus rapide après un AVC et une apparition retardée de la démence » (Vince).

    Est-ce une paraphrase appropriée ou s'agit-il d'un plagiat ?

    Parler plus d'une langue présente de nombreux avantages sociaux, psychologiques et liés au mode de vie. En outre, les chercheurs constatent que le fait d'être multilingue présente de nombreux avantages pour la santé. Il s'agit notamment de se remettre d'un accident vasculaire cérébral et de développer une démence plus tard (Vince

    (Pour voir la réponse, cochez la section 4.12 : Clef de réponse sur l'intégration des preuves)

    Vérification du plagiat

    Maintenant, appliquons cela à votre propre écriture.

    Appliquez-le !

    Examinez une ébauche de votre écriture ou celle d'un camarade de classe qui utilise des sources extérieures.

    • Est-il clair à qui appartiennent les idées ?
    • Chaque source externe de votre travail est-elle citée conformément aux directives données par votre professeur ? Si vous n'êtes pas sûr, demandez à votre professeur.
    • Avez-vous une liste de vos œuvres citées à la fin de votre mission ?

    Ouvrages cités

    Cusido, Carmen. « Rapport : Vous voulez un emploi ? Être capable de le dire dans plus d'une langue. » NBCNews.com, NBCUniversal News Group, 13 mars 2017.

    Vince, Gaia. « Pourquoi le fait d'être bilingue aide à garder votre cerveau en forme. » Mosaic, août 2016, mosaicscience.com/bilingual-brains/.

    Licences et attributions

    Rédigé par Clara Zimmerman, Porterville College. Licence : CC BY.

    Le corps du paragraphe consacré aux emplois pour les locuteurs multilingues de « Noticing where ideas come from » est extrait de « The Importance of Immigrant Children Maintening Their Native Language », un article de recherche de Carolina Lozano. Licence : CC BY.

    Contenu sous licence CC : publié précédemment

    Adapté de « Learning About Plagiarism and Guidelines for Using Information » dans The Word on College Reading and Writing de Carol Burnell, Jaime Wood, Monique Babin, Susan Pesznecker et Nicole Rosevear. Licence CC BY NC.

    Le paragraphe sur les différences culturelles en matière de plagiat dans « Qu'est-ce que le plagiat » est adapté de la page d'Excelsior Owl « Le plagiat est sérieux ». Licence : CC BY.

    Des exemples de phrases sont tirés de « Pourquoi être bilingue permet de garder votre cerveau en forme » publié sur Mosaic. Licence : CC BY.