4.7: साक्ष्य प्रस्तुत करना और समझाना
- Page ID
- 169790
संदर्भ प्रदान करना
यह खंड गैया विंस के लेख “व्हाई बीइंग बिलिंगुअल हेल्प कीप योर ब्रेन फिट” के साक्ष्य का उपयोग करता है।
जब भी आप किसी अन्य स्रोत से उद्धृत या संक्षिप्त पाठ साक्ष्य का उपयोग करते हैं, तो आपको इसे संदर्भ के साथ पेश करना होगा। कभी-कभी शुरुआती अकादमिक लेखक बिना किसी संदर्भ के उद्धरण देते हैं। इसे “एक उद्धरण डंप करना” या “एक गिरा हुआ उद्धरण” कहा जाता है।
नमूना पैराग्राफ में कोटेशन की तुलना करना
स्टूडेंट पेपर में इस्तेमाल किए गए टेक्स्ट सबूत के इन दो उदाहरणों की तुलना करें:
“द्विभाषी लोगों में अपने पूर्वकाल सिंगुलेट कॉर्टेक्स में मोनोलिंगुअल की तुलना में काफी अधिक ग्रे पदार्थ होते हैं, और इसका कारण यह है कि वे इसे बहुत अधिक बार उपयोग कर रहे हैं” (विंस में अबुतालेबी qtd.)।
यह इन-टेक्स्ट उद्धरण के लिए लेखक के अंतिम नाम का हवाला देने की न्यूनतम आवश्यकता को पूरा करता है, लेकिन एक पाठक के रूप में, यह आपको आश्चर्यचकित करता है: अबुतालेबी कौन है? उन्हें यहां क्यों शामिल किया गया है? वे यह कैसे जानते हैं? हमें इस पर विश्वास क्यों करना चाहिए?
इटली के मिलान में सैन राफेल विश्वविद्यालय के संज्ञानात्मक न्यूरोसाइकोलॉजिस्ट जुबिन अबुतालेबी ने ब्रेन स्कैन के माध्यम से पाया है कि “द्विभाषी लोगों में अपने पूर्वकाल सिंगुलेट कॉर्टेक्स में मोनोलिंगुअल्स की तुलना में काफी अधिक ग्रे पदार्थ होते हैं, और ऐसा इसलिए है क्योंकि वे इसे बहुत अधिक बार उपयोग कर रहे हैं” (qtd। विंस में)। यह आश्चर्य की बात हो सकती है कि दो भाषाओं को जानना सचमुच हमारे दिमाग की वास्तविक भौतिक संरचना को बदल सकता है, लेकिन यह भाषाओं से परे द्विभाषावाद के मानसिक लाभों की कुंजी है। यह अतिरिक्त ग्रे पदार्थ हमारे दिमाग को अधिक लचीला और लचीला बनाता है, और हमें अन्य लोगों को बेहतर समझने में मदद करता है।
दूसरा उदाहरण हमें बताता है कि अबुतलेबी कौन है, अपनी साख देता है, और प्रमाण को वास्तविक प्रमाण बताने से पहले एक शोध खोज के रूप में वर्गीकृत करता है, इसलिए पाठकों के रूप में, हम सबूतों को समझने और इसे तार्किक समर्थन के रूप में स्वीकार करने के लिए बेहतर तरीके से तैयार हैं। (नोट: यदि लेखक अबुतालेबी के किसी अन्य उद्धरण या पैराफ्रेश का उपयोग बाद में पेपर में करता है, तो वे बस अपने अंतिम नाम का उपयोग कर सकते हैं, क्योंकि हम पहले से ही जानते हैं कि वह कौन है।) सबूत के बाद, लेखक ने कुछ स्पष्टीकरण जोड़ा है, इसलिए हम पाठकों के रूप में समझते हैं कि सबूत क्यों महत्वपूर्ण है और यह लेखक के निबंध के अन्य हिस्सों से कैसे संबंधित है।
पाठ प्रमाण से पहले का संदर्भ, और इसके बाद स्पष्टीकरण, एक विचार-पैकेज में सबूत लपेटें ताकि हमारे पाठक आसानी से हमारे अर्थ का पालन कर सकें।
कई शिक्षक एक सैंडविच के रूपक का उपयोग करते हैं, जैसा कि चित्र 4.7.1 में चित्रित किया गया है, इस पैटर्न का वर्णन करने के लिए जो हमारे अपने वाक्यों के अंदर अन्य स्रोतों से साक्ष्य के टुकड़े रखता है। इसका प्रमाण सैंडविच को भरना है, और ब्रेड के दो टुकड़े संदर्भ और स्पष्टीकरण हैं। हम आम तौर पर विषय वाक्य में या बॉडी पैराग्राफ के अंतिम वाक्य में टेक्स्ट सबूत नहीं डालते हैं।

रिपोर्टिंग शब्दों का उपयोग करना
रिपोर्टिंग शब्द हमें बताते हैं कि किसने क्या कहा, और अक्सर हमें इस बारे में एक सुराग देते हैं कि उन्होंने किस तरह की बात कही। हम उनका उपयोग किसी अन्य स्रोत से उद्धरण या पैराफ्रेश पेश करने के लिए करते हैं। शब्दों के इस उपयोगी समूह को कभी-कभी “रिपोर्टिंग क्रिया” कहा जाता है क्योंकि उनमें से अधिकांश क्रियाएं या “रिपोर्टिंग अभिव्यक्ति” हैं क्योंकि उनमें से कई वाक्यांश हैं। एक रिवाज जो अजीब लग सकता है वह यह है कि हम आमतौर पर रिपोर्टिंग क्रिया को सरल वर्तमान काल में रखते हैं।
- यदि आप किसी पिछली घटना या कार्रवाई की रिपोर्ट कर रहे हैं, जैसे उपरोक्त उदाहरण में (... मस्तिष्क स्कैन के माध्यम से पाया गया है कि...), क्रिया सरल अतीत या वर्तमान में परिपूर्ण है।
- यदि रिपोर्टिंग क्रिया किसी के शब्दों को प्रस्तुत कर रही है, जो उद्धरण या पैराफ़्रेज़ के लिए अधिक सामान्य है, तो यह आमतौर पर वर्तमान काल में होता है। हम ऐसे अभिनय करते हैं जैसे हम एक बड़ी चर्चा के बारे में बात कर रहे हैं, जहां हम सभी लेखकों के साथ एक ही कमरे में हैं, प्रत्येक लेखक ने अपना विचार कहा है, भले ही उन्होंने वास्तव में इसे कई साल पहले एक लेख में लिखा हो। किसी विलक्षण व्यक्ति या संगठन के लिए क्रिया के अंत में “s” को मत भूलना (स्मिथ का तर्क है..., कृषि विभाग की रिपोर्ट...)
व्याकरण और रिपोर्टिंग शब्दों के उपयोग के बारे में अधिक संसाधनों के लिए, 4.10 देखें: भाषा टूलकिट।
तटस्थ रिपोर्टिंग शब्द
सबसे सरल रिपोर्टिंग क्रिया "कहें” है। 3 सामान्य स्थान हैं जो यह क्रिया एक उद्धरण के साथ एक वाक्य में जाती है, लेकिन अकादमिक लेखन में पहला सबसे आम है।
कहते हैं: विज्ञान संपादक गैया विंस कहते हैं, “बहुभाषावाद के कई सामाजिक, मनोवैज्ञानिक और जीवन शैली के फायदे दिखाए गए हैं।”
कहें (उद्धरण के अंत में रिपोर्टिंग शब्द): “बहुभाषावाद के कई सामाजिक, मनोवैज्ञानिक और जीवन शैली के फायदे दिखाए गए हैं, विज्ञान संपादक गैया विंस कहते हैं।
कहें (उद्धरण वाक्य के विषय के बाद एम्बेडेड शब्द लिखना): “बहुभाषावाद,” विज्ञान संपादक गैया विंस कहते हैं, “कई सामाजिक, मनोवैज्ञानिक और जीवन शैली के लाभ दिखाए गए हैं।”
यहां अन्य रिपोर्टिंग क्रियाएं दी गई हैं जिनका आप उपयोग कर सकते हैं जिसका अर्थ वही है:
राज्य: विज्ञान संपादक गैया विंस कहते हैं, “बहुभाषावाद के कई सामाजिक, मनोवैज्ञानिक और जीवन शैली के लाभ दिखाए गए हैं।”
बताइए: विज्ञान संपादक गैया विंस हमें बताते हैं, “बहुभाषावाद के कई सामाजिक, मनोवैज्ञानिक और जीवन शैली के लाभ दिखाए गए हैं।” (ध्यान दें कि “बताओ” के साथ आपको “हम” जैसी अप्रत्यक्ष वस्तु की आवश्यकता है)।
“के अनुसार” का उपयोग करना
“के अनुसार" वाक्यांश का अर्थ वही है जैसा “कहता है,” लेकिन व्याकरण पैटर्न अलग है:
विंस के अनुसार, “द्विभाषी शायद ही कभी भाषाओं के बीच भ्रमित हो जाते हैं, लेकिन वे दूसरी भाषा के अजीब शब्द या वाक्य को पेश कर सकते हैं यदि वे जिस व्यक्ति से बात कर रहे हैं वह भी इसे जानता है।”
हाल के कई अध्ययनों के अनुसार, द्विभाषी लोग अधिक सहानुभूति दिखाते हैं और अन्य लोगों की भावनाओं का अधिक सटीक अनुमान लगा सकते हैं।
अबुतालेबी के अनुसार, “एसीसी एक संज्ञानात्मक मांसपेशी की तरह है। जितना अधिक आप इसका इस्तेमाल करते हैं, उतना ही मजबूत, बड़ा और अधिक लचीला हो जाता है” (विंस में क्यूटीडी)।
ध्यान दें कि “इसके अनुसार” का उपयोग पूर्वनिर्धारित वाक्यांश के रूप में किया जाता है, क्रिया के रूप में नहीं। यहां पैटर्न दिया गया है:
(स्रोत) के अनुसार, (पूर्ण वाक्य, या तो उद्धरण या पैराफ्रेश)। (प्रशस्ति पत्र अगर स्रोत के पास पेज नंबर है और/या पहले से लेखक का नाम नहीं कहा गया है)।
सावधान रहें! छात्रों द्वारा की जाने वाली दो सबसे आम गलतियाँ हैं
- रिपोर्टिंग क्रिया और “इसके अनुसार” दोनों का उपयोग करना:
गलत: अबुतलेबी के अनुसार, वह रिपोर्ट करता है कि...
सही: अबुतलेबी के अनुसार,... या अबुतलेबी की रिपोर्ट है कि...
- “के अनुसार:” के बाद एक पूर्ण वाक्य रखने में विफल
गलत: अबुतालेबी के अनुसार, द्विभाषी मस्तिष्क का अधिक लचीलापन।
सही: अबुतालेबी के अनुसार, द्विभाषी मस्तिष्क अधिक लचीला होता है।
विशेष अर्थों के साथ शब्दों की रिपोर्ट करना
यदि स्रोत लेखक अपने अवलोकनों के आधार पर सामान्यीकरण करता है, तो आप “निरीक्षण” का उपयोग कर सकते हैं:
निरीक्षण करें: विज्ञान संपादक गैया विंस ने देखा, “पहचान के साथ इतना बंधे होने के कारण, भाषा भी गहरी राजनीतिक है।”
यदि स्रोत लेखक पाठक का ध्यान केंद्रित करने के लिए एक विशेष बिंदु बनाता है, तो आप “पॉइंट आउट” का उपयोग कर सकते हैं:
बताते हैं: विज्ञान संपादक गैया विंस बताते हैं, “द्विभाषावाद मस्तिष्क की चोट के बाद भी सुरक्षा प्रदान कर सकता है।”
यदि स्रोत लेखक एक अन्य स्रोत के रूप में वही बात कहता है जिसे आपने अभी संदर्भित किया है, तो आप “सहमत” या “पुष्टि” का उपयोग कर सकते हैं:
सहमत: संज्ञानात्मक न्यूरोलॉजिस्ट थॉमस बाक इस बात से सहमत हैं कि बहुभाषावाद मानव इतिहास में मोनोलिंग्विज़्म की तुलना में अधिक सामान्य था।
पुष्टि करें: लैंकेस्टर विश्वविद्यालय में पैनोस अथानासोपॉलिस द्वारा किए गए प्रयोगों से यह पुष्टि होती है कि जिस तरह से हम किसी स्थिति का वर्णन करते हैं, वह इस बात के आधार पर बदल सकता है कि हम किस भाषा का उपयोग कर रहे हैं।
यदि स्रोत लेखक किसी अन्य स्रोत को संदर्भित करता है, तो आप “उद्धृत करें” का उपयोग कर सकते हैं:
उल्लेख करें: विंस ने मनोवैज्ञानिक सुसान एरविन-ट्रिप का हवाला दिया, जिनके 1960 के दशक में जापानी-अंग्रेजी द्विभाषी महिलाओं के साथ काम करने से उन्हें विश्वास हो गया कि “मानव विचार भाषा की मानसिकता के भीतर होता है, और द्विभाषी लोगों की प्रत्येक भाषा के लिए अलग-अलग मानसिकता होती है।”
यदि स्रोत लेखक अपने विचार के लिए सावधानीपूर्वक कारण देता है, तो आप “व्याख्या” का उपयोग कर सकते हैं:
समझाएं: अबुतालेबी बताते हैं, “एसीसी एक संज्ञानात्मक मांसपेशी की तरह है...: जितना अधिक आप इसका इस्तेमाल करते हैं, उतना ही मजबूत, बड़ा और अधिक लचीला होता है।”
यदि स्रोत लेखक किसी ऐसी चीज़ पर ज़ोर देता है जिसके बारे में हर कोई सहमत नहीं है, तो आप “बनाए रखें,” “जोर दें” या “तर्क” का उपयोग कर सकते हैं:
बनाए रखें: बाक का कहना है कि “विरोधियों ने अपने प्रयोगात्मक तरीकों में त्रुटियां की हैं।”
जोर देते हैं: भाषा विशेषज्ञ एलेक्स रॉलिंग्स जोर देकर कहते हैं कि एक बच्चे की तुलना में वयस्क के रूप में नई भाषाओं को सीखना वास्तव में आसान है।
तर्क: विंस का तर्क है कि यूरोपीय साम्राज्यवाद ने गलत धारणा पैदा की है कि बच्चों में द्विभाषावाद को प्रोत्साहित करना हानिकारक है।
यदि स्रोत लेखक शोध प्रमाणों के आधार पर एक बयान देता है, तो आप “निष्कर्ष” या “शो” का उपयोग कर सकते हैं:
निष्कर्ष: यॉर्क विश्वविद्यालय में उम्र बढ़ने वाले द्विभाषी पर अपने शोध से, मनोवैज्ञानिक एलेन बेलस्टॉक ने निष्कर्ष निकाला है कि द्विभाषी होने से मनोभ्रंश की शुरुआत में लगभग पांच साल तक देरी हो सकती है।
शो: पील और लैम्बर्ट द्वारा 1962 में किए गए एक अध्ययन से पता चला है, “द्विभाषी बच्चों ने मौखिक और गैर-मौखिक दोनों बुद्धिमत्ता परीक्षणों में मोनोलिंगुअल से बेहतर प्रदर्शन किया।”
यदि स्रोत लेखक कुछ ऐसा कहता है जो पास करने में उनका मुख्य बिंदु नहीं है, लेकिन आप अपने स्वयं के पेपर में शामिल करना चाहते हैं, तो आप “उल्लेख” का उपयोग कर सकते हैं:
उल्लेख: विंस का उल्लेख है कि “एक अनुमान 40 वर्षों में $128,000 तक दूसरी भाषा जानने का मूल्य रखता है।”
यदि स्रोत लेखक भविष्य की संभावनाओं के बारे में बात करता है, तो आप अर्थ के आधार पर “भविष्यवाणी,” “चेतावनी” या “आशा” का उपयोग कर सकते हैं:
भविष्यवाणी: विंस भविष्यवाणी करता है, “द्विभाषी होने के नाते हमारे दिमाग को बुढ़ापे में लंबे समय तक और बेहतर तरीके से काम कर सकते हैं, जो इस बात पर व्यापक प्रभाव डाल सकता है कि हम अपने बच्चों को कैसे स्कूल करते हैं और बड़े लोगों के साथ व्यवहार करते हैं।”
चेतावनी: विंस ने चेतावनी दी है कि “एक ऐसी दुनिया में जो पहले से कहीं ज्यादा तेजी से भाषाएं खो रही है - एक पखवाड़े की वर्तमान दर पर, सदी के अंत तक हमारी आधी भाषाएं विलुप्त हो जाएंगी।”
आशा: बेलस्टॉक को उम्मीद है कि शिक्षा प्रणाली बच्चों को द्विभाषी बनने के लिए प्रोत्साहित करेगी, “दूसरी भाषा जानने के लिए बहुत सारे सामाजिक और सांस्कृतिक लाभों को देखते हुए।”
यदि स्रोत लेखक किसी विचार पर चर्चा करता है या इसके लिए सबूत देता है, लेकिन इसके बारे में 100% निश्चित नहीं है, तो आप “सुझाव” का उपयोग कर सकते हैं:
सुझाव: बेलस्टॉक का सुझाव है कि डिमेंशिया में देरी हो सकती है “क्योंकि द्विभाषावाद मस्तिष्क को फिर से मजबूत करता है और कार्यकारी प्रणाली में सुधार करता है।”
यदि स्रोत लेखक कुछ सच नहीं मानता है, तो आप “इनकार”, “संदेह” या “प्रश्न” का उपयोग कर सकते हैं:
इनकार करते हैं: कुछ शिक्षक द्विभाषावाद की आवश्यकता से इनकार करते हैं, और फिर भी अप्रवासी माता-पिता को दोनों भाषाओं के साथ अपने बच्चों की परवरिश करने से हतोत्साहित करते हैं।
संदेह: कुछ नीति निर्माताओं को व्यापक शोध के समर्थन के बावजूद द्विभाषावाद के लाभों पर संदेह है।
प्रश्न: बाक उन शोधकर्ताओं के तरीकों पर सवाल उठाता है जो दावा करते हैं कि द्विभाषावाद के संज्ञानात्मक लाभ नहीं हैं।
यदि स्रोत लेखक कोई प्रश्न पूछ रहा है, तो आप “पूछें” या “आश्चर्य” का उपयोग कर सकते हैं। (ध्यान दें कि यह “प्रश्न” की तुलना में एक अलग अर्थ है — “प्रश्न” का अकादमिक भाषा में “संदेह” या “आलोचना” का विशेष अर्थ है।)
पूछो: विंस पूछता है, “अगर भाषाओं की वर्तमान समृद्ध विविधता गायब हो जाए और हम में से अधिकांश केवल एक ही बोलें तो क्या होगा?”
आश्चर्य: विंस को आश्चर्य होता है कि क्या “द्विभाषी मस्तिष्क में वास्तव में दो अलग-अलग दिमाग हैं।”
यदि स्रोत लेखक एक रियायत बना रहा है या एक अलग दृष्टिकोण का वर्णन कर रहा है, तो आप “स्वीकार करें” या “स्वीकार करें” का उपयोग कर सकते हैं:
स्वीकार करें: विंस ने स्वीकार किया कि वह नई भाषा सीखने के लिए संघर्ष कर रही थी।
स्वीकार करते हैं: विंस स्वीकार करते हैं कि कई शिक्षक अभी भी छात्रों को अपनी घरेलू भाषा रखने से हतोत्साहित करते हैं।
प्रभावी रिपोर्टिंग शब्द चुनना
आइए उन रिपोर्टिंग शब्दों पर एक नज़र डालें, जिनका लेखक ने लेख में इस्तेमाल किया था ताकि उनका प्रमाण प्रस्तुत किया जा सके।
यहां गैया विंस के लेख “व्हाई बीइंग बिलिंगुअल हेल्प्स कीप योर ब्रेन फिट” के कुछ वाक्य दिए गए हैं। रिपोर्टिंग शब्द (ओं) को “X” अक्षर से बदल दिया गया है। अनुमान लगाओ कि वह प्रत्येक वाक्य के अंत में कोष्ठक में तीन विकल्पों में से उद्धरण या पैराफ़्रेज़ को प्रस्तुत करने के लिए किस शब्द का उपयोग करती थी। इस बारे में सोचें कि सबूत किस तरह का विचार है - क्या यह एक तथ्य है? एक राय? एक निष्कर्ष? इसके अलावा व्याकरण पैटर्न का उपयोग सुराग के रूप में करें।
- “यदि आप आधुनिक शिकारी-संग्रहकर्ताओं को देखते हैं, तो वे लगभग सभी बहुभाषी हैं,” एक्स थॉमस बाक। [संदेह/ कहता है/ निष्कर्ष निकालता है]
- “इस [अध्ययन] से, एरविन-ट्रिप एक्स कि मानव विचार भाषा की मानसिकता के भीतर होता है, और यह कि द्विभाषी लोगों की प्रत्येक भाषा के लिए अलग-अलग मानसिकता होती है...” [निष्कर्ष निकालता/जोर देता है/चेतावनी देता है]
- “जब मैंने कार्य पूरा करने के बाद फिर से वही परीक्षण किया, तो मैं उसमें काफी बेहतर था, जैसा कि अथानासोपोलोस ने भविष्यवाणी की है। “नई भाषा सीखने से दूसरी बार आपके प्रदर्शन में सुधार हुआ,” वह एक्स. [इनकार करता है/समझाता है/तर्क देता है]
- “अथानासोपोलोस की लैब एक्स में मेरे परीक्षण का नतीजा है कि दूसरी भाषा को समझने की कोशिश करने के सिर्फ 45 मिनट संज्ञानात्मक कार्य में सुधार कर सकते हैं।” [प्रश्न/रखरखाव/सुझाव]
- “स्ट्रोगर ने मुझे बताया कि कार्यक्रम के ग्रेड के अलावा कई लाभ हुए हैं, जिसमें छात्रों की व्यस्तता और आनंद में सुधार करना, अन्य संस्कृतियों के बारे में उनकी जागरूकता बढ़ाना शामिल है ताकि वे वैश्विक नागरिकों के रूप में सुसज्जित हों, उनके क्षितिज को चौड़ा कर सकें और अपनी नौकरी की संभावनाओं में सुधार कर सकें।” [बताता है/ कहता है/ इसके अनुसार]
उत्तर के लिए, 4.12 देखें: एकीकृत साक्ष्य उत्तर कुंजी
पाठ प्रमाणों की व्याख्या करना
लेखक आमतौर पर उद्धृत या संक्षिप्त पाठ साक्ष्य के बाद कम से कम एक वाक्य या दो स्पष्टीकरण जोड़ते हैं ताकि यह समझा जा सके कि प्रमाण क्यों महत्वपूर्ण है और यह विषय वाक्य या अन्य बिंदु से कैसे जुड़ता है, और इस प्रकार समग्र थीसिस का समर्थन करता है। कभी-कभी शिक्षक इस भाग को “विश्लेषण” या “महत्व” कहते हैं।
स्पष्टीकरण में मुझे क्या लिखना चाहिए?
आपकी व्याख्या में निम्नलिखित में से कोई भी शामिल हो सकता है:
- व्याख्या: प्रमाणों का गहरा अर्थ क्या है?
- ज़ोर दें/प्रभाव: सबूत इतना महत्वपूर्ण क्यों है?
- कारण-प्रभाव: प्रमाणों के कारण या परिणाम क्या हैं?
- तुलना: यह चीज़/स्थिति/समाधान किसी और चीज़ के समान या अलग कैसे है?
- शर्त: अगर/जब तक एक चीज सच नहीं है/नहीं है, तो क्या?
- मूल्यांकन: यह दूसरे की तुलना में बेहतर/बदतर स्थिति/समाधान क्यों है?
- व्यक्तिगत कनेक्शन: (यदि यह कक्षा/असाइनमेंट के लिए उपयुक्त है)
स्पष्टीकरण में मुझे क्या नहीं लिखना चाहिए?
आपकी व्याख्या में इनमें से कोई भी कार्य नहीं करना चाहिए:
- कुछ नहीं—आपका पैराग्राफ सबूत के साथ समाप्त होता है
- सबूत या संदर्भ को दोहराएँ
- कहिए कि कहानी में या वास्तविकता में आगे क्या हुआ
- यदि असाइनमेंट/क्लास के लिए अनुमति नहीं है तो व्यक्तिगत अनुभव का उपयोग करें
मैं अपने स्पष्टीकरण वाक्य कैसे शुरू कर सकता हूं?
यहां कुछ संभावित वाक्य स्टार्टर्स दिए गए हैं:
- दूसरे शब्दों में, उसकी/उसकी/उनकी बात है...
- जैसा कि यह उद्धरण/उदाहरण दिखाता है...
- असल में, X, Y कह रहा है।
- [लेखक का] मुद्दा यह है कि वाई।
- [लेखक के] तर्क का सार यह है कि वाई।
- इन निष्कर्षों को देखते हुए,...
- इस आश्चर्यजनक वृद्धि/कमी के आधार पर,...
सैंडविच पैटर्न को लागू करना
आइए इसे अपने लेखन पर लागू करें।
अपने या किसी सहपाठी के मसौदे को देखें। उद्धृत या संक्षिप्त पाठ प्रमाणों के प्रत्येक भाग को ढूँढें। ये प्रश्न पूछें, और फिर देखें कि आप क्या जोड़/सुधार कर सकते हैं:
- क्या पाठ साक्ष्य का प्रत्येक भाग एक स्रोत और रिपोर्टिंग शब्दों के साथ पेश किया गया है?
- पहली बार जब कोई स्रोत दिखाई देता है, तो क्या लेखक ने एक प्रमाण पत्र शामिल किया था? (यह स्रोत कौन है, और हमें उन पर विश्वास क्यों करना चाहिए?)
- क्या रिपोर्टिंग शब्द सही तरीके से हमें अर्थ/सबूत के प्रकार के बारे में कोई सुराग देते हैं? (उदाहरण के लिए, अगर यह कहता है, “गुयेन का तर्क है।,” क्या गुयेन ने वास्तव में एक तथ्य के बजाय एक तर्क कहा था?)
- क्या रिपोर्टिंग शब्द सही व्याकरण पैटर्न का पालन करते हैं?
- क्या लेखक ने सबूत के बाद स्पष्टीकरण जोड़ा था?
- क्या स्पष्टीकरण प्रमाणों के महत्व को समझाता है और साक्ष्य को बिंदु से जोड़ता है?
लाइसेंस और एट्रिब्यूशन
ऐनी अगर्ड, लैनी कॉलेज और गेब्रियल विनर, बर्कले सिटी कॉलेज द्वारा लिखित। लाइसेंस: CC BY NC।
CC लाइसेंस प्राप्त सामग्री: पहले प्रकाशित
नमूना वाक्य मोज़ेक पर प्रकाशित “व्हाई बीइंग बिलिंगुअल हेल्प्स कीप योर ब्रेन फिट” से हैं और सीसी बाय 4.0 के तहत लाइसेंस प्राप्त हैं।